ЯПОНСКОЕ ЛЕТО (конкурс кинорецензий) ~ Основная тема

Модератор: Mias

Навигатор по конкурсу

Опрос закончился 09.08.2017, 15:22

ОБЩИЕ ПРАВИЛА
0
Голосов нет
I. ТЕНИ ФУДЗИ ~ День отца: 1 тур | Тема и список фильмов | Кланы рецензий: Дзатоити | Мусаси Миямото | Хансиро Цугумо| Результаты
0
Голосов нет
II. ТАНАБАТА ~ Фестиваль звёзд: 2 тур | Тема и список фильмов | Созвездия рецензий: Звезда Ватанабэ | Аманогава | Орихимэ | Результаты
0
Голосов нет
ИТОГИ
0
Голосов нет
 
Всего проголосовавших: 0
elefant-clon
Аватара
elefant-clon
Репутация: 21
С нами: 2 года 5 месяцев

Сообщение #51 elefant-clon » 29.08.2017, 11:34

Nightmare писал(а):ссылка на жюри ничего не говорит
Теперь я действительно Вас не понял. Думая, что под вкусами фестивального жюри – вы понимаете собственные (ведь мы тоже оцениваем рецензии). И так категорически намекаете, что манера написания рецензия не подошла под Ваши вкусы. Да уж, вот действительно смешно получилось. Искренне прошу прощения.

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #52 Nightmare » 29.08.2017, 11:40

Уместно будет сказать, что и "Молчание" Синоды, о котором писал я, удостоилось ряда престижнейших наград, но к чему было бы их упоминать, если сам фильм как минимум неоднозначен? Вы наверняка цените фильмы вовсе не за список регалий, правда? И ваша "девятка" получилась именно на основании личной симпатии, а не "послужного списка" и признания профессионалами. Этот народ вообще изумляет своими решениями :-) Собственно, вот.

qwerty-
Аватара
qwerty-
Репутация: 56
С нами: 1 год 7 месяцев

Сообщение #53 qwerty- » 29.08.2017, 15:51

Veremianyn писал(а):с выпирающей гомофобией чести тексту тоже не делают.
Мысль о росте гомосексуализма как признаке тупиковости развития общества - присутствует в фильме Ёсиды. Я лишь ретранслирую её у себя в рецензии.
Хотя не скрою, с этой мыслю я полностью согласен, и я сам отрицательно отношусь к признанию гомосексуализма общественной нормой.
А слепое следование догмам господствующей идеологии (притом в её таком брутальном виде, к которому Вы пытаетесь "комично" отослать у себя в рецензии) с её: однополыми браками, гомофобиями, гендерным равенством, ювенальной юстицией и прочей .... - чести не делает.

elefant-clon
Аватара
elefant-clon
Репутация: 21
С нами: 2 года 5 месяцев

Сообщение #54 elefant-clon » 29.08.2017, 16:03

Nightmare писал(а):Вы наверняка цените фильмы вовсе не за список регалий
Скорее они учитываются при выборе кинокартины, так сказать подогревают интерес. В данном случае список регалий лишь подтверждает мои убеждения. А если фильм награду заслужил – почему бы это не отметить? К тому же далеко не все победы на Кинофестивалях указываются на КиноПоиске (припоминаются лишь Канны, Оскар, Золотой глобус, да Малина). Например, ежегодный Фестиваль Азиатского кино в Нью-Йорке очень даже ценится в международной киносреде. Хотя эти решения далеко не всегда однозначны.

nocive F
Аватара
nocive F
Репутация: 159
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: the world's end
Статус: amateur dictator

Сообщение #55 nocive » 29.08.2017, 16:17

Кеттариец, Veremianyn, elefant-clon, спасибо за комментарии!
Я хоть лирический герой, но я могу убить

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #56 Nightmare » 29.08.2017, 19:03

cherocky писал(а):"голая, как обглоданная рыба" - здесь бы лучше смотрелся какой-нибудь "рыбий скелет", потому что обглоданность как раз уводит от характеристики "голая", типа уже "не полностью голая", что как бы словесная избыточность, неортогональность и прочие беды.

Илья, огромное спасибо за волонтерство! Не зря в тебя верил :wink: . Ты совершенно прав насчет этой метафоры, но "рыбий скелет" уже употребили до меня, и боюсь, неоднократно. Пусть разок "обглоданная рыба" побудет - для Японии мегаактуально. Что касается твоих наблюдений, то всё верно, но меня и так постоянно тянуло в сторону романа, и уходить в теоретические основы - означало совсем бросить фильм. А он, хоть и далеко не идеален, но не пуст. К примеру, я совершенно не согласен с беспощадным хейтом Даши-Смолл, хоть и понятно, чем именно она осталась так недовольна. Что до "голой фабулы", то здесь я напираю на недостаточную религиозность Синоды, как бы лихо с моей стороны это ни прозвучало. Роман Эндо тем и уникален, что всю мощь проникновения демонстрирует именно в интерпретации верующего человека. Такого как старина Марти то есть. Стало быть, Синода честно сделал свою работу, но отнесся к первоисточнику больше как к исторической беллетристике, нежели религиозной, и это сформировало облик фильма в том виде, каков он есть.

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #57 Jezebel » 29.08.2017, 20:39

Самурайская минутка)

phpBB [video]
The color of illusion is Perfect Blue

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка

Сообщение #58 Кеттариец » 29.08.2017, 20:59

nocive и Jezebel, спасибо.
Там в тексте так: «он раскидывал банду головорезов в додзё доставшейся Каору от отца школы кэндо». Т.е. в додзё (зале для тренировок) доставшейся от отца школы. Вроде, можно без запятых. :unknown:
Выступление просто высший класс !!! :Bravo:

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #59 Jezebel » 29.08.2017, 21:09

Кеттариец писал(а):Там в тексте так: «он раскидывал банду головорезов в додзё доставшейся Каору от отца школы кэндо». Т.е. в додзё (зале для тренировок) доставшейся от отца школы. Вроде, можно без запятых. :unknown:

Не можно) Причастие обособляется.
Ну, я то знаю что такое додзё :oops: потому и не уверена, что нужно было писать в женском роде, то есть было бы написано "школа" - не вопрос, но написано "додзё")

Ещё немного о тишине...)

phpBB [video]
The color of illusion is Perfect Blue

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка

Сообщение #60 Кеттариец » 29.08.2017, 21:37

Ну-ну, "доставшейся Каору от отца" совсем не причастие, а сложносочиненное прилагательное к слову школа. Школа женского рода и прилагательное тоже женское. Как-то так.

cherocky M
Отличник
Отличник
Аватара
cherocky M
Отличник
Отличник
Возраст: 27
Репутация: 959
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Новосибирск
Статус: Ненавижу статусы

Сообщение #61 cherocky » 29.08.2017, 21:49

Кеттариец писал(а):сложносочиненное прилагательное

Изображение

Даже гугол такого не знает

По идее самый обыкновенный причастный оборот, просто определяемое слово другим оказалось (все (я) думали оно перед оборотом, а оно после), и тогда действительно не нужны запятые

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #62 Jezebel » 29.08.2017, 22:23

Кеттариец писал(а):Ну-ну, "доставшейся Каору от отца" совсем не причастие, а сложносочиненное прилагательное к слову школа. Школа женского рода и прилагательное тоже женское. Как-то так.

Вынуждаете меня быть занудой)
При чём тут прилагательное? Причастие тоже может отвечать на вопрос "какой?" в определённых случаях.
Оборот речи должен быть обособлен. Я, конечно, к профессорам филологии не обращалась, но здесь все просто.

Посмотрите как склоняется женский род прошедшего времени, который вы использовали по сути ошибочно, ибо ещё раз повторяю :oops: додзё не переводится как "школа" (в японском языке школа - гакко), применять женский род и подменять его словом "школа", как минимум странно, особенно вам. Додзё преводится как "место, где ищут путь". Замените его тем же словом зал, которое вы приводили уже в ответе мне - получается мужской род, так ведь?)). Просто лучше писать тогда в русскоязычном варианте, как вам нравится: "школе боевых искусств, доставшейся Каору от отца", например. И всё в порядке с родами и склонениями)

Я не настаиваю, ибо вы можете писать как вам нравится и не соблюдая правил) Лишь обращаю внимание, что это режет слух.
The color of illusion is Perfect Blue

Veremianyn
Аватара
Veremianyn
Репутация: 46
С нами: 2 года 10 месяцев

Сообщение #63 Veremianyn » 29.08.2017, 22:27

nocive писал(а):Veremianyn (Сукебан-блюз: Месть)
У меня с вашими текстами уже не в первый раз так: мне нравится читать, но я понимаю, что половину не понимаю, потому что ни в коей степени не являюсь поклонником того жанра (тех жанров), о которых вы пишете.

Ну, если честно, это довольно печально, так как о моих рецензиях говорит не с лучшей стороны, ведь вроде бы и стараюсь сделать всё довольно доступным и если где-то встречается не общепринятая терминология, то почти всегда с кратким объяснением, в крайнем случае случае -либо "это не особо важно для самого текста", либо "из контекста становится ясно". В данном случае -там разве что 4 названия поджанров, но у каждого из них рядом имеется небольшая расшифровка. А в первом туре, если честно, вообще специфики никакой не вспомню, вроде не на узкопрофильную вещь писал, разве что любовью к режиссёру захотел поделиться через рассказ о влиянии проекта на его дальнейшей творческий путь.
Так что, скорее, мне просто не удаётся заинтересовать стороннего читателя в объекте рецензирования. А писать подобное для других "шарящих в теме", на самом деле, не особо благодарное занятие - они и без меня всё знают)

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #64 Jezebel » 29.08.2017, 22:41

Veremianyn писал(а):А писать подобное для других "шарящих в теме", на самом деле, не особо благодарное занятие - они и без меня всё знают)

Это неправда) Никто не может знать всего - это просто не реально, ну, или нужно быть Анатолием Вассерманом)
Мне интересны ваши тексты. Просто конкретно в этом туре он получился "вещью в себе".
The color of illusion is Perfect Blue

cherocky M
Отличник
Отличник
Аватара
cherocky M
Отличник
Отличник
Возраст: 27
Репутация: 959
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Новосибирск
Статус: Ненавижу статусы

Сообщение #65 cherocky » 29.08.2017, 22:44

Jezebel писал(а):Оборот речи должен быть обособлен.

Раскидывал в зале [доставшейся от отца] {школы}

[ ] - причастный оборот
{ } - определяемое слово

Причастный оборот находится перед определяемым словом и не подпадает под всякие кривые исключения (типа личных местоимений или разнесенных конструкций) => не должен быть обособлен.

Пруфы от старика Розенталя:

Не обособляются распространенные определения:

a) стоящие перед определяемым существительным (если не имеют добавочных обстоятельственных оттенков значения, см. ниже, п. 6), например: [Вышедший рано утром] {отряд} прошёл уже четыре версты (Л. Толстой);

Что я делаю не так?

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #66 Jezebel » 29.08.2017, 22:48

cherocky писал(а):Раскидывал в зале [доставшейся от отца] {школы}

А, вот ты о чём!

Ну, тогда без запятых, да. Но предложение ещё более корявое тогда.
(можно было без пруфов, я просто даже не подумала, что речь об обороте "школа кэндо", завершающем фразу)
The color of illusion is Perfect Blue

cherocky M
Отличник
Отличник
Аватара
cherocky M
Отличник
Отличник
Возраст: 27
Репутация: 959
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Новосибирск
Статус: Ненавижу статусы

Сообщение #67 cherocky » 29.08.2017, 22:54

Ну, с первого раза трудно угадать все связи, да =@

nocive F
Аватара
nocive F
Репутация: 159
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: the world's end
Статус: amateur dictator

Сообщение #68 nocive » 30.08.2017, 09:23

cherocky писал(а):Боже мой, какая ностальгия, я на этот фильм писал бестолковую, позорную, новичковую рецензию, которую сегодня никому показывать нельзя.
Да-да, я читала, даже, можно сказать, вдохновлялась :-) Вовсе не позорная, не прибедняйся (вроде, говорил, что на ты привычнее?)
Спасибо большое за комментарий!

Veremianyn писал(а):Так что, скорее, мне просто не удаётся заинтересовать стороннего читателя в объекте рецензирования.
Нет, как раз наоборот, удается. Говорю же: всегда читаю с удовольствием. Но для того, чтобы все понять, нужно посмотреть хотя бы что-то одно примерно из этой серии, а для тех, кто вообще не в теме (как я), получается много новых слов. Те, кто и так все знает, будут с бОльшим пониманием следить за ходом ваших рассуждений, даже если вы им ничего принципиально нового не скажете, это тоже круто - есть больше простора для того, чтобы с вами согласиться (или не согласиться), сверить впечатления.
Я же в какой-то момент отключаюсь, потому что тяжело, например, отличать героев от исполнителей, потому что для меня это все какие-то незнакомые имена. В большей степени моя проблема, а не ваша. Я просто говорю, что мне тяжело полноценно оценить все, о чем вы говорите. Но все равно нравится при этом - это очень классный скилл.
Я хоть лирический герой, но я могу убить

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка

Сообщение #69 Кеттариец » 30.08.2017, 09:43

Слава cherocky, с запятыми разобрались. Осталось определиться с женским родом. Не хочу быть занудой... Да что я обманываю! Конечно хочу! :D
Если бы я написал предложение так, как хочет уважаемая Jezebel, оно выглядело бы так: «он раскидывал банду головорезов в додзё (зале), доставшемся Каору от отца». Тогда причастие (не прилагательное, как я ошибочно назвал) относится к додзё и имеет мужской род. Но если написать «он раскидывал банду головорезов в додзё (зале) школы, доставшейся Каору от отца». Тогда причастие относится уже к слову школа и пишется в женском роде. Потому, что отец оставил Каору в наследство не просто додзё (зал), но школу кэндо, частью которой является додзё и прочие помещения.
Теперь перевернем предложение так, как у меня написано в рецензии: «он раскидывал банду головорезов в додзё (зале) доставшейся [Каору от отца] школы кэндо». Связи сохраняются, женский род причастия относится к слову школа. Как-то так.
Простите за занудство. :pardon: Но, по правде говоря, эти споры куда интереснее, чем разбор самих рецензий, 90% из которых слишком хороши, чтобы их можно было разбирать.

Alcibiades M
Аватара
Alcibiades M
Возраст: 35
Репутация: 59
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Санкт-Петербург
Статус: Высокий
ВКонтакте

Сообщение #70 Alcibiades » 30.08.2017, 10:47

Кстати, к вопросу о доступной и общепринятой терминологии.

Должен признаться, благодаря Paranoik’у лично я здорово обогатил свой запас фалломорфной лексики. Теперь я знаю об акротомофилии и апотемнофилии. Шедевры фалломорфной риторики также не оставили меня равнодушным. Это прекрасно, когда рецензия развивает читателей, заставляет их открывать для себя что-то новое в нашей чудесной и удивительной жизни, в которой мы живем. В моём рейтинге в этом туре у него безусловное первое место.

Nocive была неплоха, но по сути она повторила свой же перформанс из первого тура а-ля «скромная юная леди видит в этот сером экране только хорошее, светлое и вечное». На этот раз получилось чуть менее ярко и местами даже чересчур наивно. Наивно в той части, где идут рассуждения о психологии семейных отношений. Хотя, я, разумеется, понимаю, что эти размышления соответствуют основному настроению фильма. В принципе, это здорово, что личный опыт пока позволяет ей верить в то, что она пишет. Но, во втором туре она делит только 3-4 места с Кирой. Надеюсь, это послужит стимулом лучше приглядеться к тёмной стороне Силы.

(И да, спасибо за приятные слова, но я равнодушен к лести. Ну, почти равнодушен, если быть точным. Или, по крайней мере, отчасти равнодушен:))

Учитывая всё вышесказанное, во втором туре второе место будет у Ригоши, и по сумме она победит. Но пока только в том отдельном виртуальном мире, где все решаю только я. Медали у Paranoik'a и Nocive:)

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #71 Jezebel » 30.08.2017, 13:40

Кеттариец писал(а):Слава cherocky, с запятыми разобрались. Осталось определиться с женским родом. Не хочу быть занудой... Да что я обманываю! Конечно хочу! :D
Если бы я написал предложение так, как хочет уважаемая Jezebel, оно выглядело бы так: «он раскидывал банду головорезов в додзё (зале), доставшемся Каору от отца». Тогда причастие (не прилагательное, как я ошибочно назвал) относится к додзё и имеет мужской род. Но если написать «он раскидывал банду головорезов в додзё (зале) школы, доставшейся Каору от отца». Тогда причастие относится уже к слову школа и пишется в женском роде. Потому, что отец оставил Каору в наследство не просто додзё (зал), но школу кэндо, частью которой является додзё и прочие помещения.
Теперь перевернем предложение так, как у меня написано в рецензии: «он раскидывал банду головорезов в додзё (зале) доставшейся [Каору от отца] школы кэндо». Связи сохраняются, женский род причастия относится к слову школа. Как-то так.

Вы меня не поняли (
Я не хочу чтобы вы писали так, как я хочу :oops: Просто фраза выстроена так, что я прочитала её с причастием "доставшейся" относительно додзё (отсюда и дальнейший разбор). Но! В любом случае выстроено предложение неудачно, ибо масло масляное: «раскидывал банду головорезов в додзё доставшейся Каору от отца школы кэндо». И я никогда бы не посоветовала написать вот так:
Кеттариец писал(а):в додзё (зале) школы, доставшейся Каору от отца

В качестве компромисса я предлагала убрать японское слово и оставить русскоязычный вариант "школа кэндо".

Поясняю ещё раз почему - ошибочно употреблять слово додзё только в значении "помещение" - это более широкое понятие. Потому "в додзё доставшейся от отца школы кэндо" последнее дополнение про школу кэндо является лишним, ибо додзё уже включает в себя понятие "школа кэндо". Это как пишут "Ворота Расёмон", но Расёмон - это и есть ворота, это слово уже входит в название. Понимаете о чём я и почему меня корябает та фраза?

То есть, если вам непременно нужно было акцентировать внимание именно на том, что школа кэндо, а не какая-нибудь другая, можно было написать: «он раскидывал на татами банду головорезов в доставшейся Каору от отца школе кэндо». Нюанс того, что чаще в залах деревянный настил, мне кажется не столь важным - ровно в стольких же случаях там могут быть и татами.
The color of illusion is Perfect Blue

nocive F
Аватара
nocive F
Репутация: 159
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: the world's end
Статус: amateur dictator

Сообщение #72 nocive » 30.08.2017, 14:11

Alcibiades писал(а):Надеюсь, это послужит стимулом лучше приглядеться к тёмной стороне Силы.
(И да, спасибо за приятные слова, но я равнодушен к лести. Ну, почти равнодушен, если быть точным. Или, по крайней мере, отчасти равнодушен:))
Ну так одно дело приглядываться, и совсем другое - обращаться к ней без особой необходимости, если фильм к этому совсем не располагает (мы же про рецензии, да?). Этим и впрямь не люблю заниматься. Спасибо за комментарий.
А вот насчет лести вы меня расстроили. Я же ничего от вас не хотела добиться. В кои-то веки, под искренним впечатлением, сказала от души, а вы вот так вот :unknown:
Я хоть лирический герой, но я могу убить

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка

Сообщение #73 Кеттариец » 30.08.2017, 15:05

Jezebel, полностью согласен с тем, что построение фразы нельзя назвать удачным, будь это так, не было бы вопросов. По поводу додзё и его трактовок уверен, что оно не может включать в себя понятие школа кэндо (или каратэ, или дзюдо), поскольку японское понятие рю (школа, направление, стиль) не идентично русскому понятию школа - место, где обучают. Другими словами, школа кэндо существует независимо от наличия додзё. Пример: главный герой владеет стилем школы Хитэ́н Мицуру́ги, то есть является носителем школы, но никакого додзё у него нет.

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #74 Jezebel » 30.08.2017, 15:46

2 Кеттариец

Похоже мы так и будем болтать до самого объявления результатов)
Да, додзё не равнозначно понятию школа, но сказать школа кэндо вполне допустимо.

Просто додзё - это не обязательно тренировочный зал) Это может быть специальное место в лесу, на поляне... Слово ведь так и переводится: "Место Пути" или "Место, где ищут Путь". То есть любое место, где практикуют кэйко может быть додзё. А раз там практикуют кэйко, в основе которого лежит самосовершеннствование - значит это школа, только не в привычном понимании сугубо обучения технике, а "школа духа".
The color of illusion is Perfect Blue

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #75 Nightmare » 30.08.2017, 16:54

Rigosha писал(а):Здесь же впечатление, что текст написался просто потому что нужно было его написать.

И далась вам всем эта рыба :sad: Ладно, в другой раз плюну на то, что некто Сокол уже употребил метафору про рыбий скелет, убедили.
Настя, спасибо за комментарий, но откровенно говоря, всё ровно наоборот: предыдущий текст вымучивал, а этот вполне с настроением шел. А если еще более откровенно, то один Торнаторе вдохновляет больше двух японских мэтров. Увы...

поручик Киже писал(а):Начало хорошее (заголовок, правда, живёт своей жизнью, но да ладно) – и вот тут бы развернуться. Это же такой уже архетип: автор недоволен экранизацией. Да ещё роман вроде бы был прочитан, тут бы и попробовать разобраться, что же хотел снять Синода - всё-таки не какой-то ноунейм-ремесленник, который не смог.

Хех, не ремесленник, но ведь реально не смог. На мой бессовестный взгляд) Да и не только на мой, как подсказывают оценки знающих товарищей. А заголовок - почему же своей жизнью? Это как раз укор в сторону режиссера, который, грубо говоря, не стал слишком проникаться темой. На мой еще более бессовестный взгляд. Спасибо, мне и впрямь очень хочется верить, что конкретно на твой вкус я могу лучше.


Вернуться в «Ринг»

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость