ЯПОНСКОЕ ЛЕТО: Танабата ~ 2 тур

Модератор: Mias

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #1 Jezebel » 26.08.2017, 08:19

Изображение


Когда-то давно по воле Тэнтея, небесного правителя, Аманогава разделила двух влюблённых - Орихимэ и юношу Хикобоси. С тех пор они могут видеть друг друга только раз в году на седьмой день седьмого лунного месяца, пройдя по мосту над Аманогавой. С ними соотносят две небесные звезды, разделённые Млечным путём – Вегу в созвездии Лиры и Альтаир в созвездии Орла. А Танабата мацури ещё именуют «звёздный праздник» или «фестиваль звёзд», который проходит по всей Японии с 7 июля и до середины августа.

Японский кинематограф тоже подарил миру много "созвездий", где яркие творческие союзы режиссёров и артистов воплотили на экране несчётное количество историй, судеб и легенд. И сейчас, на излёте лета, когда звёзды особенно видны, один из лучших поводов заново открыть всю их необычность и красоту. Во втором туре “Японского лета” мы рассмотрим фильмы прошлого и настоящего, появившиеся в результате «звёздного» сотворчества между японскими режиссёрами и артистами. И надеемся, что это поможет во всей полноте увидеть «мир грёз» Страны Восходящего Солнца, где фантазия не имеет границ, где есть место любви и ненависти, верности и чести - вечным темам пока жив человек.

Можно выбрать и своё «созвездие», если у режиссёра есть 3 и более совместных работ с артистом или артисткой.



ЕЩЕ НЕМНОГО о Танабата мацури, или как вести себя соответственно празднику

Изображение Изображение


К седьмому июля перед дверьми домов, воротами садов, на станциях и городских улицах Японии появляются разноцветные украшения, сделанные из цветных лент и тонких стеблей бамбука. На, развевающихся ветром, бумажных лентах написаны желания: «Пусть я стану футболистом!», «Хочу научиться хорошо рисовать!» Это Танабата – один из пяти праздников смены сезонов, сэкку, традиция празднования которых пришла из Китая, и церемонии, с ним связанные, проводились во дворце.

По легенде Орихимэ (прядущая принцесса) ткала небесную парчу – облака. Однажды она встретилась с небесным пастухом – Хикобоси, который жил и трудился по другую сторону небесной реки Аманогавы (Млечный путь). Они полюбили друг друга, но когда поженились, Орихимэ больше не могла прясть, а стада Хикобоси стали блуждать по небесным полям Вселенной. Тогда Тэнтэй, небесный правитель и отец Орихимэ, рассердился и разлучил влюблённых по разные стороны Аманогавы, разрешив им встречаться раз в году, если они хорошо будут работать. Но когда пришло время встречи, оказалось, что они не могут перейти небесную реку. Орихимэ так безутешно плакала, что на её плач прилетела стая сорок и птицы пообещали влюблённым сделать мост своими крыльями так, чтобы они могли пересечь реку.

Говорят, что если на Танабата идёт дождь, то сороки не смогут прилететь, чтобы выполнить обещание и помочь влюблённым, и им придётся ждать целый год до следующей встречи.

Когда праздник Танабата только появился в Японии, в этот день во дворце проводили церемонии, во время которых аристократы слагали японские и китайские стихи, глядя на звёзды. В период Эдо (1603-1868) празднование Танабата распространилось среди простого народа, и сложился особый японский обычай писать желания на цветных бумажных лентах, называемых тандзаку, которые привязывали к ветвям тонкого бамбука сасатакэ. В старину верили, что тянущийся в небо бамбук сасатакэ, листья которого шелестят в вышине, способен доносить молитвы до небес, а потому его стали использовать для праздничных украшений.

В наши дни в этот день так же пишут свои желания на тандзаку, иногда даже в поэтической форме. А затем вешают на украшенные стволы бамбука. Считалось, что если написать так желание на тандзаку, это поможет стать искусным каллиграфом или поэтом, поскольку Орихимэ ещё и покровительница искусств. Ей же делается подношение в виде вырезанных из бумаги кимоно. А бамбук может быть украшен и лентами фукинагаси, символизирующими нити – таким образом молятся об успехах в ткацком деле. Хикобоси подносят пять разноцветных нитей – зелёную, красную, белую, пурпурную и чёрную. У него просят хорошего урожая, поскольку Хикобоси покровительствует земледельцам. Чтобы улов рыбы был хорошим, делают украшения амикадзари, напоминающие рыбацкую сеть, а для успеха в бизнесе используют украшение кинтяку, похожее по форме на кошель с монетами. Журавль является символом долголетия, а поэтому бумажные журавлики также используются для праздничных украшений.

Бамбук и декорации иногда спускают в воду или сжигают после фестиваля около полуночи или на следующий день. Многие области Японии имеют свои местные традиции празднования Танабата. Часто проводятся праздничные парады и шествия, устраиваются конкурсы «Мисс Танабата». Обязательным атрибутом праздника стали многочисленные уличные палатки со всевозможной едой и сувенирами.

В праздник Танабата принято есть тонкую, по форме похожую на шёлковые нити, лапшу сомэн. Из Китая пришла традиция для защиты от болезней есть сладости сакубэй, по форме напоминающие скрученную верёвку, но в Японии впоследствии стали использовать лапшу сомэн, которую чаще всего едят охлаждённой в жаркое время года. Детям нравится, когда лапша, напоминающая речной поток, украшена пластинками зелени окры (бамия), похожими на звёзды.


В заметке использованы дополнительные материалы из открытых Интернет-источников

Изображение

ПРАВИЛА ГОЛОСОВАНИЯ И КОММЕНТИРОВАНИЯ во 2 туре
ИзображениеДедлайн и шкала для оценки текстов
Первый тур “Японского лета” продлится с 26 по 30 августа.
Дедлайн окончания голосования и комментирования — 30 августа в 20:00 Мск.
Рецензии оцениваются по 10-балльной шкале: ужасно ~ очень плохо ~ плохо ~ не очень ~ прилично ~ хорошо ~ очень хорошо ~ круто ~ очень круто ~ потрясающе. Под каждой группой даны ссылки на голосование за эту группу.

ИзображениеЛимиты для участников
Вам необходимо оценить тексты всех трёх групп, кроме своего и прокомментировать две группы, кроме своей.

Если у кого-то возникнет желание прокомментировать больше текстов, мы не станем препятствовать :)

Внимание! Ссылка для голосования подразумевает голосование только за работы в группе, под которой она расположена. Для следующей группы своя ссылка. Для тех, кто готов оценить все тексты тура предусмотрен вариант отметки «моя рецензия», который не оценивается.

ИзображениеЛимиты для гостей
Лимиты для гостей у нас не предусмотрены :-)
Гости "Японского лета" могут комментировать столько текстов, сколько сочтут нужным, но если вы ещё и оцените тексты всех участников мы будем только рады :-)
АКТУАЛЬНЫЕ вето
ИзображениеNightmare163 vs qwerty-

Вето активируется одним (или обоими) участниками и предполагает, что участники не комментируют и не оценивают работы друг друга. В форме голосования для этого есть специальная отметка - Мой текст/Вето, которая не учитывается при подсчёте баллов.
The color of illusion is Perfect Blue

поручик Киже M
Аватара
поручик Киже M
Возраст: 33
Репутация: 140
С нами: 2 года 8 месяцев
Статус: [Ghost]criticism

Сообщение #2 поручик Киже » 26.08.2017, 17:00

Изображение
ИзображениеИзображениеИзображение
ИзображениеИзображение

Ссылка для голосования за Звезду Ватанабэ

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #3 Jezebel » 26.08.2017, 17:13

Изображение
ИзображениеИзображениеИзображениеИзображение

Ссылка для голосования за созвездие Аманогава
The color of illusion is Perfect Blue

поручик Киже M
Аватара
поручик Киже M
Возраст: 33
Репутация: 140
С нами: 2 года 8 месяцев
Статус: [Ghost]criticism

Сообщение #4 поручик Киже » 26.08.2017, 17:30

Изображение
ИзображениеИзображениеИзображениеИзображение

Ссылка для голосования за созвездие Орихимэ

поручик Киже M
Аватара
поручик Киже M
Возраст: 33
Репутация: 140
С нами: 2 года 8 месяцев
Статус: [Ghost]criticism

Сообщение #5 поручик Киже » 26.08.2017, 17:59

Добрый вечер тем, кто!

Итак, мы постепенно начинаем второй этап нашего конкурса. На данный момент принято 13 текстов. К сожалению, наши нестройные ряды покинули flametongue и ElraSmith. Ещё два участника в спешке упаковывают свои рукописи, чтобы присоединиться к нам в самое ближайшее время (или вещи, чтобы понаблюдать за происходящим со стороны). Сергей Дёмин предупредил нас, что столкнулся с обстоятельствами непреодолимой силы, но текст непременно будет, только не сразу. По негласной традиции, мы решили подождать до завтра. Также мы ждём ответа от Тимура Сахапова.

А сейчас мы постепенно начнём выкладывать ссылки на работы участников. Голосование откроется завтра, а пока можно читать и оставлять свои комментарии к текстам.

Изображение

lehmr
lehmr
Возраст: 30
Репутация: 577
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: pending

Сообщение #6 lehmr » 26.08.2017, 18:19

ну че, где голосовать?

Изображение

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #7 Jezebel » 26.08.2017, 18:37

Изображение

Добрый вечер!)

Уже можно начинать комментировать все доступные тексты и голосовать в группах Звезда Ватанабэ и Аманогава :Rose:

И хоть мы в соответствии с традицией написали на тандзаку свои желания, два из них видимо сбудутся только в следующем году.

Но надеемся завтра увидеть, как минимум, ещё одну утреннюю звёздочку из созвездия Орихимэ.
А если повезёт, то и ещё одну) Для голосования созвездие Орихимэ откроется завтра :-)


Удачи всем нашим авторам! :Rose:
The color of illusion is Perfect Blue

поручик Киже M
Аватара
поручик Киже M
Возраст: 33
Репутация: 140
С нами: 2 года 8 месяцев
Статус: [Ghost]criticism

Сообщение #8 поручик Киже » 27.08.2017, 13:42

И снова здрасьте!

Увы, вырванные обещания и бессонная ночь не принесли облегчения. С нами осталось 13 самураев. Чтобы заполнить уравнять составы мы с нашим добровольным помощником определили в помощь группе Орихимэ Veremianyn'а - его текст теперь в этой группе.

Приносим всем извинения за ожидания и перемещения. Теперь всё работает.

Изображение

qwerty-
Аватара
qwerty-
Репутация: 56
С нами: 1 год 7 месяцев

Сообщение #9 qwerty- » 27.08.2017, 15:37

elefant-clon

Жизнь оказалась и не такой хрупкой, если из 6300 погибло только 13…

Израильские террористы это кто — Моссад?..

Снова по технике неплохо… Но на мой взгляд Вас губит обилие в тексте «общих мест», придающих ему водянистость: кто, какая актриса, откуда вылупилась и что дали.

Доктор Лайтман

Социальные реалии современной Японии здесь лишь фон для Гамлета, в котором остались одни лишь призраки — это как? Что Вы имели ввиду этим предложением — я так и не въехал.

Легкость присущая тексту первого тура осталась, ясность — пропала. Текст рецензии мне видится отчасти размытым, оставляя такое же впечатление о фильме.

Кеттариец

Хорошая, обстоятельная рецензия, тут вопросов нет — с историческим экскурсом, и японской спецификой. Только вывод в последнем предложении (конфликт отжившего старого с более гуманным настоящим) мне видится сомнительным — если брать за точку отсчета середину 19 века то «более гуманное настоящее» наступило где-то после 2-й мировой, а до этого кровь лилась постоянно с «пиками» в мировых войнах.

Veremianyn

Рецензия — довольно качественная, с грамотной подачей информации. В которой Вы демонстрируете ясное аналитическое мышление…

Что немного напрягает — так это перечисление сортов Пинки..

.. .» у нас тут кино для безграмотного народа» — как Вы пишете, здесь отсылка к цитате Ленина, у меня возникает вопрос: а зачем?

У меня допустим, эта цитата вызвала ассоциации с Гебельсом. Но что Гебельс, что его «учитель» Дофифат, что сам Ленин они и считали: кино эффективным оружием политической пропаганды как раз и предназначенном для безграмотного народа. Грамотность есть барьер политической пропаганды… Поэтому, выражение»… "каких-либо политических подоплёках или настрое в обществе (у нас тут кино для безграмотного народа)", считаю противоречащим контексту Вашей работы.

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка

Сообщение #10 Кеттариец » 27.08.2017, 22:24

qwerty-

Довольно любопытный анализ творчества режиссера на примере одного фильма. Параллели с работами других мэтров, философские размышления на тему эпохи присутствуют, что добавляет безусловный плюс. Но минусы, как водится, в глаза бросаются сильнее.
1) Все эти ништяки, гомосеки, задолбали и бла-бла-бла – жаргон крайне специфический, уличный. Его присутствие в аналитике не то, чтобы неуместно, а скорее губительно для восприятия информации. Они работают как маркеры чужеродного стиля, привлекая внимание, но разрушая ритм.
2) Тире используется слишком часто (даже для авторского знака препинания) и не по назначению. Можно не обращать внимания на отсутствие запятых, или даже их наличие, где не надо, но тире в русском языке – знак сильный, акцентирующий взаимосвязи, разбрасываться им все равно, что ставить восклицание в конце каждого предложения.
3) Предложения типа «Это я упущу, а на этом остановлюсь» нужно выбрасывать. Зачем говорить читателю о том, чего автор не собирается касаться в тексте? Чтобы подчеркнуть мысль: я знаю больше вашего? Ну, это и так понятно из рецензии.
4) Первые четыре абзаца посвящены отношениям режиссера со своей женой-актрисой, но в дальнейшем текст радикально меняет направление, полностью исключая Музу из размышлений. Получается разрыв парадигмы восприятия: думаешь, что в фильме об одном, а он о другом, и первая часть текста получается тупиковой, оборванной линией размышлений.
5) Примечания все-таки должны быть за пределами рецензии. Либо, если они раскрывают важные аспекты рецензии, это вовсе не примечания.
На самом деле я всегда радуюсь, если попадается текст, который хочется разбирать на запчасти. А то с этими профессионалами всегда так скучно. Так что хочу сказать спасибо за интересную работу. Надеюсь, мои замечания не будут приняты в штыки, я не этого добивался.

nocive

Очень душевная, теплая работа. Мягкий, неторопливый повествовательный стиль, манера письма, сохраняющая ритм от предложения к предложению, от абзаца к абзацу – все играет на создание приятного ощущения от прочтения. Легкая аналитика дополняет обширное описание фильма. Недостатков не нашел. :Rose:

Paranoik-kinofan

Будучи зрителем по природе не фалломорфирующим, я даже рад, что не смотрю такое кино. А вдруг это заразно?
Автора сразу на бис! Вот так взять и переплюнуть Сумарокова на его же поле мозгоразрушающей киногадости, это надо быть большим мастером. Причем речь ни в коем случае не о подражании, боже упаси. Просто есть общие элементы в материале, которые бросаются в глаза, и пытаются добраться до мозга. Хитроумные речевые обороты и наличие литературной игры с читателем для меня всегда поднимали планку качества рецензии. Так вот и здесь. :Bravo:

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #11 Nightmare » 28.08.2017, 11:37

Аманогава

Vinterriket - Тэцуо, железный человек

Есть некоторые сомнения в безусловной ценности такого вступления. Ну ок, разбирается культовая в своем жанре вещь, однако совсем без привязки к событиям картины выглядит демагогически. К тому же сама форма сложна для усвоения, и выражения вроде собственные многочисленные фобии и филии не способствует простоте усвоения. По счастью, когда автор добирается до личности режиссера и его контекста, многое становится яснее, и все равно содержание заметно крепче подачи материала. Ракурс, доходящий до бытовой техники, смотрится недостаточно конкретным, но в целом тут понятно, куда ведет автор. Опять же не уверен, что Цукамото держал в голове всё то, что ему адресовали, но здесь спорить можно долго. Концовка текста, на мой взгляд, далась автору лучше всего, хотя я так и не понял, что означает плотская делирийность, но спишем на необходимость больше просвещаться. Короче, далеко это от демонстрации лучших возможностей, но как весомый взнос в копилку известной в андеграундных кругах вещи, пусть будет.

Rigosha - Догонялки со смертью

Хах, помню этот трэшачок, очень порадовал в свое время. Но вот видимо потому, что помню, первый абзац показался избыточным, особенно в этом месте опустошивший искрящийся искренним смехом... На разборе режиссерского стиля, где не хватило лишь конкретных примеров прочих картин, стало интереснее. Полагаю, автор еще не все отсылки перечислила, и хорошо что следом идет более глубокая мысль. Не хватило конкретики, раз уж упомянуты три героини, но ясен основной посыл, и склонен согласиться, потому как логичнее всего. Далее автор уже только развивает основную концепцию, внушающую уважение основательностью тона. Она слегка диссонирует с общей динамикой картины, но в конце концов, копировать ее и не должна. Из такого материала оказалось извлеченным наружу даже больше, чем могло, так что несомненный респект.

Vladimir_G - Легенда о Нараяме

Ого, размахнулся, так размахнулся :-) По принципу, "а я вот точно скажу вам обо всем", не иначе. Ок, допустим. Но концепция видится мне спорной, ибо очень уж разнородная используется стилистика. Сперва картинка с места событий (трепет оператора - это как, он реально дрожит?), затем довольно долгое описание... предыдущей экранизации, и лишь затем к "виновнику торжества". Сложилось впечатление, что автора оказался изрядно разочарованным, не найдя в фильме чего-то особенного ценного лично для себя, что предпочел уйти в околофильмовые контексты, время от времени обращаясь к персонажам. Больше для порядка. Не говорю, что это неудачная идея, но остается этакой вещью в себе, и представляет собой скорее отвлеченные рассуждения для статьи по теме, чем в рецензию в традиционном понимании. Разобрался в материале автор основательно, но в прошлый раз вышло гораздо более увлекательно, поэтому все претензии на недостаток крутизны спишем на скукоту фильма.

Kira XS - Под сенью цветущих вишен

Чем-то похоже на работу предыдущего автора. Снова много суховатого описания, а сам автор словно бы остается в стороне, признавая что конкретно его все эти диковинные японские обряды не взяли. Прошу прощения, если мои впечатления ошибочны, но даже стартовый заход с этими говорят и давней порой (только "студеной зимней" еще не хватает) выдает равнодушие. Я не понимаю принцип выбора подложки, ибо невозможно определить авторское отношение к картине. Разгадка кроется, вероятно, в третьем абзаце с его описанием примитивных манипуляций. Жаль, если фильм настолько впустую прошел, если кроме подробного описания обряда ничего больше предложить не получилось. Коварна японская тема, к какому-то другому выводу на основании прочитанного прийти сложно...

Орихимэ

elefant-clon - Эврика

С языком тут всё довольно печально. Столько лишних слов и целых предложений, столько канцеляршины, столько перечислений - ну зачем? Можно же покороче, без ненужных оборотов, особенно если речь идет о трагических явлениях? Количество слов напрямую не влияет на убедительность работы, а вот недостаток знаний по теме - выдает. На мой взгляд, не нужно долго топтаться вокруг фактов, и уж тем более необязательно следовать растянутому хронометражу фильма. Убейте меня, но невозможно поверить, чтобы 217 минут пролетели незаметно. И тем более, если действие безсобытийное. Как это вообще высидеть можно? :D Кроме того, если вопросы по осмыслению, ибо непонятно, что понимается под духовным перерождением? В концовке автор видимо настолько устал, что решил обратиться к еще парочке фактов, не понимая, что вкусы у фестивального жюри далеко не обязательно должны совпадать со вкусами рядового зрителя. Остается лишь принять на веру авторские заверения, кивнуть в сторону оценки фильма и покачать головой: презентация оказалась жиденькой.

Доктор Лайтман - Плохие спят спокойно

Сленговая фраза эксплуатируется по полной программе неприятно обращает на себя внимание, но вообще - удачно. Тот редкий случай, когда мелкая разбивка не дробит мысль на лоскуты, а вращается вокруг единой мысли. Да, ее не назовешь оригинальной, и тем не менее настроением текст обладает. Достаточен ли такой объем, чтобы разобраться с Куросавой - сподручнее определять боле знающим читателям, а тут очевидно далеко не главный его фильм. Акцент на личности героя придает объемности повествованию, и хоть ощущение сделанной впопыхах работы не покидает, а сильно придираться здесь не вижу смысла.

Кеттариец - Бродяга Кэнсин

Вот, наконец-то! До чего же приятно купаться в озере чистой русской речи и грамотно подаваемой информации. Связно, интересно, гармонично, остроумно - прелесть, а не текст. Правда, второй абзац кажется скорее необязательным придатком первого. Еще могу слегка попенять на засилье имен, все-таки с ними перебарщивать не стоит. Обобщенных характеристик - простых ввиду понятности образов вполне бы хватило. В остальном это почти образцовая разделка хорошей картины. Сразу же захотелось посмотреть - это ли не лучшее признание авторских заслуг?

Veremianyn - Сукебан-блюз: Месть

К концу лимита таки разогнались... :-) Здесь даже многого не скажу, ибо работа большого специалиста по жанру. А обаяние стиля вкупе с хорошим языком позволяют получать удовольствие от чтения, не обращая внимание на внушительный объем. Пожалуй, синопсис мог быть и более изобретательным, и не таким классичным, а вводные обороты типа Перед нами, Да и вообще стоит отметить, В данном случае лучше опускать в целях экономии места, но это скорее пожелания на будущее. Чтобы уж точно брать народ тепленьким, эксплуатируя по максимуму свои лучшие качества. Несомненно удачная рецензия, благодарю.

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка

Сообщение #12 Кеттариец » 28.08.2017, 15:21

Nightmare163

В рецензии всесторонне рассматривается центральный конфликт фильма, и в этом ее главное достоинство. Через взаимоотношение фильма с романом-первоисточником, а также через описание основных героев, их мотивов, убеждений автор демонстрирует суть противостояния между миром христианским и миром традиционно японским. Дается оценка и фильму и работе режиссера в контексте. Информативно, подробно, немного затянуто. В целом – довольно высокий уровень.
Интересно, что буддизм, будучи привнесенной извне, заморской религией в свое время не вызвал столь ожесточенного сопротивления. Спрашивается - почему?

POMALLIKA

Очень хорошее вступление. Не то чтобы открывает какие-то новые горизонты, просто взгляд незамыленный и со стороны кажется свежим.
Далее мысль плавно развивается с привлечением ряда характерных примеров. И получается, что вступление, каким бы привлекательным оно ни было, по факту занимает ровно половину объема рецензии.
Затем, пропуская (?) сюжетную составляющую рецензии, автор переходит непосредственно к анализу персонажей, уделяет много внимания ведущему актеру и заканчивает общей оценкой фильма.
Это, в общем-то, не мало, но хочется спросить: так о чем был фильм?
В принципе все Ок, осталось только сократить вполовину вступление, добавить описание (хотя бы схематическое) происходящего и убрать свое Я из текста – и будет просто зашибись.

qwerty-
Аватара
qwerty-
Репутация: 56
С нами: 1 год 7 месяцев

Сообщение #13 qwerty- » 28.08.2017, 18:25

Kira XS
В общем крепкая рецензия.. .
Но мне видится в тексте одна не стыковка:
Вы пишите:" архетипичный мужчина и архетипичная женщина предстают перед нами в образах смелого и сильного разбойника… и его жены невероятной красоты — и демонического нрава(??? сомнительный архетип)", далее вы сами пишете почему она и не архетип «Она не рожает детей, ничего не создает, не дарит душевного тепла и не способна на искренность», к тому же ориентируясь на данное Вами описание качеств главной героини — патологическая жестокость и некрофильские наклонности — то же не самые женственные черты. Итого из Вашего же описания можно заключить, что изображенная героиня скорее НЕархитипичная женщина, чем да.

Vladimir_G
Какое-то у Вас опасное вступление. Миноры переходящие в мажоры, операторский трепет не бросающий тень на величие горного пейзажа зимой. Мне думается: если этого оператора выбросить из вертолета, вместе со всей съёмочной группой, то это ни как не отразится на величии горного пейзажа. Так же если в ваше описание вставить к примеру: «сосок замершей негритянки» — то он не бросит тень на минки с фуэ. На мой взгляд первый абзац является мертвым грузом в Вашей рецензии.
А дальше пишете нормально. Размышляете о показанном в фильме, демонстрируете свой взгляд — по идее так и надо. Единственное, у Вас основное внимание в рецензии сводится к «убасутэ», хотя в фильме кроме него есть и другие яркие моменты: например, когда крестьяне живьём закапывают воров, но они не находят отражение в Вашем тексте.

Vinterriket
Я наверное Вам уже писал, что Вы пишете особенно сильно, когда Вас не тянет во всякие помидоры.
В данной рецензии именно тот случай, разрезанные и трахнутые прошли боком. А идеи и замысел фильма Вам удалось выразить в полной мере. Да и размышления по-поводу также в тему. Средства выражения, не менее удачные, впенить можно только «филию» — здесь, в русле Вашего текста, на мой взгляд, не самое удачное слово для выражения «человеческих предпочтений».

Rigosha
Сиону Соно я и не доверяю, особенно после «клуба самоубийц», думал что-то путное, а оказалось вафля чистой воды…
Насколько я знаком с Вашими текстами, Вы пишите обычно довольно четко по теме фильма, без витиеватых сентенций. Но, в данном тексте, на мой взгляд — у Вас вышло несколько мутновато.
К тому же, на мой взгляд присутствует несколько неточных выражений: «опустошивший искрящийся искренним смехом кадр» — возможно я на фантазию слабоват, но представить что это такое не смог. «Функций у слабого пола немного, и все они, так или иначе, сводятся к точному расположению правильно выбранного аксессуара в пространстве мира…» если я правильно понял, и под функцией понимается «предназначение», то использование этого слова в таком переносном значении не очень удачно.

Paranoik M
Аватара
Paranoik M
Репутация: 98
С нами: 1 год 11 месяцев
Откуда: Саратов
Статус: Rastafarian Targaryen

Сообщение #14 Paranoik » 28.08.2017, 18:27

Vinterriket

Артур, это же прекрасно. Куда более выверено и (вы, с)держанно, чем твои последние тексты. Почему-то особо привлекла та особенность твоего текста, как невозможность его восприятия по отдельным частям. У тебя получилась цельная и едино функционирующая композиция, и её отдельные части сами по себе работать неспособны - настолько они подогнаны исключительно друг под друга.

Rigosha

Ну, автор всегда умеет и могёт лучше, надо только его немного подтолкнуть... Но тут в целом неплохо - суть фильма поймана, все недомолвки и строки между строк считаны, как разнообразные оммажи. Не хватило разве что щепотки безумия и агрессивности, ведь Соно далеко не из тех режиссёров, что предпочитают дружить со своим зрителем. Так почему бы и читателю рецензий на него не устроить дополнительную встряску?

Vladimir_G

Здесь обширно и всеохватно, настолько обширно и настолько всеохватно, что под конец кажется, что сейчас автор пойдёт по второму кругу и начнёт опять говорить о том же самом. Но, к счастью этого не случается, а потому остаётся лишь удивляться общей эрудированности автора и тому, насколько информативные тексты он выдаёт, когда попадает в "свою" тему. Как, например, в этот раз.

Kira XS

Автор, конечно, способен, но сейчас как-то простовато что ль у него получилось. Ну, или, может быть, мне так кажется - по крайней мере после прочтения текста ощущения "сытости" не осталось. Такое ощущение, что можно было бы сказать и что-то ещё, или уже имеющееся облечь в более яркую и стильную по словоформе обёртку. А так как будто где-то что-то не докручено.

elefant-clon

Как говорится, ладно скроенный и крепко сбитый текст. Словно бы читаешь статью с какого-нибудь ресурса про кино, на которых обычно так и рассуждают - просто и, кажется, что глубоко, но на самом деле не глубже, чем копнул бы самый обычный зритель. Но это по своему приближает текст к своему читателю, делает его дружелюбным и приятным на ощупь. Но не более, не более.

Доктор Лайтман

Тут уже получше, чем в первом туре - экскурсовод учёл пожелания и сделал свои занимательные экзерсисы более глубокими, нарастил информативную составляющую текста. Словом, наконец-то расписался, и это радует.

Кеттариец

Показалось, что поспешил в конце - ну как-то хотел сказать о многом, но съехал на некое подобие перечислений. Навроде "смотрите, что тут есть", а потом ещё и попытка смысловывода, которая выскакивает внезапным твистом. Но в целом понравилось, во многом потому что текст чертовски сподвигает к просмотру, а (де)мотивационный момент в любой рецензии важен, как ни крути.

Veremianyn

Не ожидал столь глубинного погружения в поджанры японского кино, и за это авторы безусловно спасибо. Вообще довольно-таки крутой разбор разнообразных связей и прочего, подкреплённый дополнительной работой с доп. источниками (о чём свидетельствует комментарий под текстом). Видно, что автор подошёл к процессу написания со всей ответственностью, не то что мы, остальные.
Брови Эмилии Кларк спасут этот мир

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка

Сообщение #15 Кеттариец » 28.08.2017, 20:19

Vinterriket

Так, о чем фильм, собственно? :unknown:
Нет, я как бы понял, что он иллюстрирует некий индустриальный ужас усредненного человечка перед механистическим сношением с изобретенной им же техникой (боюсь у Гибсона очки треснут от такой трактовки киберпанка 8-) ). Я в принципе могу себе представить даже психосексуальный ракурс этих отношений с пылесосом или, допустим, автомобилем. Каких только извращенцев ни бывает. Но какое это имеет отношение к герою? Чем занимается Тэцуо, когда ему грустно? И почему он железный?
Конечно, автор всегда может сказать: мол, хочешь знать больше, смотри кино. Но я человек образованный и в целом культурный, не могу себе позволить наслаждаться плотской делирийностью, как это делает Цукамото. Вот и ломаю голову: толи это кино про секс со шлангами инфернальных механизмов (привет Гигеру), толи про Апокалипсис человеческой эволюции. Загадка. Но загадка, изложенная выше всяких похвал. :Bravo:
И кстати, в начале третьего абзаца правильно будет «как не».

Veremianyn
Аватара
Veremianyn
Репутация: 46
С нами: 2 года 10 месяцев

Сообщение #16 Veremianyn » 28.08.2017, 22:02

qwerty-
Какая-то слишком дискретная рецензия. Я уже привык, что на конкурсах все пытаются плавно переходить от одной мысли к другой, а тут – куча абзацев по паре предложений, где автор скачет с одной темы на другую. И вроде местами любопытно, но постоянно кажется, что всё слишком уж обрывочно и никуда не приводит, а местами – и вовсе не ясно, зачем те или иные абзацы вообще нужны и какое отношение имеют к фильму (конкретики про который тут вообще нет, хотя это как раз можно оправдать иным уклоном рецензии). В итоге – текст словно «для своих», которые сам фильм уже видели, о режиссёре более-менее знают и хотели просто прочесть набросок разных мыслей на тему. Ну и разговорно-грубоватая лексика в комплекте с выпирающей гомофобией чести тексту тоже не делают.

nocive
Вновь лёгкая и приятная почти со всех сторон работа, про которую мне опять почти нечего сказать. Может и не «текст-откровение», но всё настолько хорошо и умело написано, что комар носа не подточит.

Paranoik-kinofan
Весьма убедительная и довольно точечная критика, которая одновременно и заинтриговала меня на просмотр, и, в тоже время, практически убедила, что именно так всё наверняка и окажется. Ну и количество «-филий» в конце предпоследнего абзаца вынудило таки полезть в гугл – просвещение, которое мы заслужили)
Хотя вот что такое «фалломорфирующие зрители» и какой тут закладывался смысл - для меня, увы, осталось загадкой.

Nightmare163
Градус привычной для автора языковой поэтичности в этом тексте немного снизился – однако в плане ясности доносимых мыслей это сыграло даже в плюс. Хорошая, стройная работа, уместные (и я бы даже сказал – необходимые) сравнения с лентой Скорсезе и отличная концовка.

POMALLIKA
Если честно не совсем согласен с размышлениями, которым посвящены первые несколько абзацев. Кино разных стран имеет сейчас своё, легкоузнаваемое лицо только когда выполняются два условия: 1) сам кинематограф страны имеет специфические и сильные корни. 2) Кино ориентировано именно на внутренний рынок (что до сих пор относится к кинематографу практически любой страны). Если же рассматривать фильм, ориентированный на мировой рынок – то он почти всегда будет во многом сделан по уже общим, американским лекалам. Да и международные коллаборации различных студий без влияния друг на друга почти никогда не оказываются, не считая традиционные «перенесли съёмки куда подешевле, отдали рисовать чернорабочим вон в ту страну». И уж тем более мне сложно представить «кружок кинематографистов-единомышленников», возникающий не между людьми различных стран в первой половине прошлого века. Хотя, скорее всего, тут автор просто намекает на вдохновение друг другом и «общение» именно через создаваемое кино.
А вообще очень хороший и достойно написанный текст, хоть и излишне вращающийся вокруг пресловутой стартовой мысли.

Vinterriket
Читал этот текст ещё на этапе подготовки к написанию собственного (так как фильмом заинтересовался, после его упоминания в предыдущей рецензии Артура), но «не получилось, не фартануло». В целом – отличная работа в классическом авторском стиле, с многословием, которое не в тягость, и классными речевыми оборотами. Хотя, пожалуй, во втором абзаце с середине подобная языковая игра заходит слишком далеко, когда простая мысль плавно размазывается (хотя скорее повторяется из одного выражения в другое) по монструозным, в своей конструкции, предложениям.

Rigosha
Отличная рецензия и уже второй текст на фильм Соно, который в достаточной степени заинтриговал на просмотр. Но, честно говоря, если поначалу всё воспринималось замечательно, то под конец лично у меня как-то не совсем стало складываться – даже после нескольких перечтений терял мысль под конец предпоследнего абзаца, плюс то, во что в финале вылилась общая трактовка фильма, внутри почему-то вызвало какое-то полуразочарованное чувство в духе: «Нуууу, а я-то думал чё-нибудь свежее будет». Хотя это скорее получается как заочная претензия к фильму, нежели к тексту, который просто изначально возвысил мои ожидания на более оригинальные мысли в картине.

Vladimir_G
Как и в предыдущем туре – очень мощно и обстоятельно. Получил большое удовольствие от рецензии, и, пожалуй, это снова один из лучших текстов тура. Немного подмочили впечатление на этот раз разве что финальные абзацы. Дело в том, что изначально весь текст идёт так, что размышления, которые ведёт автор, словно «воспаряют» над просто анализом конкретных событий фильма и это ощущается вполне естественным и правильным. А тут – внезапное приземление обратно, про съёмки природы, про трэш, про натуралистичность… Именно на фоне остальных размышлений выглядит это как неожиданное «Ой, о чём это я? Ну так вот, кино на самом деле снято вот так…» и слегка разрушает общую идиллию.

Kira XS
Кто про что, а автор снова про традиционный уклад отношений мужчины и женщины) Хороший, приятно написанный текст, где всё кино рассматривается именно со стартовой позиции распределения гендерных ролей и при этом все рассуждения выглядят вполне уместными. Однако, под самый конец, всё-таки проскакивает мысль «а кино точно только про это?», но, не посмотрев сам фильм (а картина тоже вполне заинтересовала), трудно что-либо тут пытаться заявить, тем более что небольшой объём текста подходит именно к такому содержанию.

elefant-clon
Аватара
elefant-clon
Репутация: 21
С нами: 2 года 5 месяцев

Звезда Ватанабэ

Сообщение #17 elefant-clon » 29.08.2017, 10:36

qwerty-
Очень неплохо про анализ режиссёрской идеи, вплетённый в философские размышления об искусстве и эпохе в целом. Вообще рецензию выделяет достаточно простой повествовательный стиль (а то обычно рецензенты грешат всевозможными заумствованиями, видимо призванными показать их высокий уровень зазнайства). Правда, иногда это идёт обзору только в минус: выражения вроде «пойло», «гомосеки», «бла-бла-бла» и т.п. несколько портят впечатление от рецензии, поскольку больше подходит для «уличной» простожаргонной аудитории. А так в целом достойная рецензия, в которой её автор сумел не просто рассмотреть данный фильм, но и вышел куда дальше.
nocive
Достойный содержательный анализ, правда с большим уклоном в содержание самого фильма. Чувствуется, что рецензент проникся историей его героев, которая, думаю, актуальна во все времена. После прочтения ещё долго остаётся некое ощущение послевкусия и возникает желание фильм посмотреть, за что большое спасибо рецензенту.
Paranoik-kinofan
Довольно своеобразный повествовательный стиль. Автор будто беседует с читателем, одновременно интригуя. Это подкупает. Присутствуют основные ключевые моменты, разбор режиссёрских приёмов и идей. Наверное, самая выделяющаяся рецензия.
Nightmare163
Явно больший упор в рецензии сделан на размышления об эпохе, исторических реалиях, нежели анализе самого фильма. Почему не приняли христианство, каково отношение японцев к миссионерам – зачем было всё это подробно расписывать в рецензии, раскрывая сам фильм, если его можно просто посмотреть, сохранив интригу? А вот детального анализа режиссёрской идеи, его приёмов, используемых в «Молчании» не получилось. В итоге получилась довольно затянутая монотонная рецензия, поскольку её автор больше крутиться вокруг содержания. Чтобы не было обидно, выражусь словами самого рецензента: «Количество слов напрямую не влияет на убедительность работы, а вот недостаток знаний по фильму - выдаёт». Приятно выделяет рецензию параллели с экранизацией Скорсезе и сравнение с самим романом.
POMALLIKA
Лёгкий повествовательный стиль идёт рецензии в плюс. Несколько сбивает с толку её затянутость – целых три абзаца, в которых выражается одна мысль. Хорошая попытка проанализировать поведение главных героев и кинематографические приёмы. Приятно удивили параллели с советской киноклассикой. Достойная рецензия, спасибо её автору.
В заключении спасибо всем за интересные рецензии и удачи Вам в конкурсе.

nocive F
Аватара
nocive F
Репутация: 159
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: the world's end
Статус: amateur dictator

Созвездие Аманогава

Сообщение #18 nocive » 29.08.2017, 11:27

Vinterriket (Тэцуо, железный человек)
В первом туре мы попали в одну группу, поэтому комментировать не довелось, но тот текст мне понравился существенно больше – из-за интересной концовки, которая здорово разгоняла центральную мысль к финалу. Здесь же не хватает именно развития, складывается ощущение, что текст крутится на месте, вокруг страха перед машинами, которые заменят человека. Чтобы понять, о чем и зачем фильм, пришлось лезть на страницу – хотелось бы, чтобы немного фактуры присутствовало. А про боязнь быть самим собой показалось скомкано и не раскрыто.

Rigosha (Догонялки со смертью)
Здесь, в отличие от первого текста, не осталось ощущения недоговоренности, и получился без всяких оговорок отличный текст. Фильм хочется посмотреть (хотя вот по средней оценке совсем не хочется), чтобы самостоятельно насладиться всеми твистами. Особенно понравилось про связующие ветер и перо – очень поэтично, и очень точно.

Vladimir_G (Легенда о Нараяме)
Текст развивался неторопливо, но очень неплохо, до тех пор пока я не ударилась, как об стеклянную дверь, об Маркса. Причем не могу сказать, что эта идея как-то была развита в тексте, как не могу сказать и что она должна быть развита. Очень внезапная вставка какая-то, хорошо смотрится если только для объяснения, как фильм пропустили в советский прокат (хотя кажется, что дело все-таки не в этом). Еще внезапнее противопоставление экономического прогресса и силы любви, из-за которого обращение к историческому (прости господи) материализму становится совсем уж оксюмороном. Вы простите, что я к этому так прицепилась, но это было, правда, очень неожиданно и, кажется, не очень оправдано. К тому же необходимость хоть как-то вписать это в текст дополнительно увеличивает объем, и без того не маленький. Финал с подозрением в какой-то банально-обидной авторской конъюнктурности (возможно, вполне справедливым) тоже несколько смазывает впечатление – как будто не стоило эти упражнения по добыче наград так подробно и дотошно анализировать. В целом написано хорошо, очень приятным языком, но как-то много сомнений оставляет.

Kira XS (Под сенью цветущих вишен)
Грустно осознавать, что ни герой, ни героиня этой истории не были отягчены интеллектом, это всегда как-то ограничивает. И начинает казаться, что им просто не хватало хорошего культпросвета, чтобы поставить мозги на место и преодолеть их взаимную примитивность. Может быть, в фильме все сложнее, но по тексту выходит примерно так, и это печально. И вы как-то не определились сами в финале, жалко вам этого разбойника, или не жалко. Мне скорее жалко, но это нужно фильм посмотреть. Вообще написано очень симпатично, нравится начало про возможное безумие под сакурами (кажется, это стоило еще обыграть, чтобы было совсем здорово) и терпение, истлевающее, как кожа на черепах.
Я хоть лирический герой, но я могу убить

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка

Сообщение #19 Кеттариец » 29.08.2017, 14:44

Veremianyn

Манера письма и умение собирать мысли в стройные ряды предложений у автора такова, что весьма внушительная рецензия проглатывается за один присест. Здесь и прекрасный анализ картины, и обзор эволюции жанра, и череда любопытных сравнений. В общем, не рецензия, а конфетка, и так увлекает, что хочется немедленно взять и посмотреть на эту икебану из сукебана. Ну хоть одним глазком. :good:

Rigosha

Как интересно, интригующе подан фильм. Начиная с завораживающего синопсиса и далее, через вскрытие тайных замыслов постановщика к смачному анализу, равно внимательному к мельканию трусиков и смыслу жизни, скрытому за ворохом метафор. Рецензия производит сильное впечатление, главным образом от смешения столь сомнительных ингредиентов в нечто вполне пригодное к просмотру. Или это всего лишь авторское лукавство? :unknown:

Vladimir_G


Вот, что называется режиссерская версия: это когда на чтение уходит не меньше времени, чем на просмотр. :-) И хотя каждая мысль стройна и понятна, и каждый абзац наполнен самостоятельным смыслом, от чего чтение не превращается в пытку, а вовсе наоборот, все же не оставляет ощущение, что можно было бы чуточку ужать. А впрочем, конкурс есть конкурс, и авторская манера излагать мысли хороша в таком виде, в каком она подана. Тем более, что здесь есть очень интересные бонусы в виде истории экранизации и хроники советского проката.

Kira XS

Видимо, фильм не слишком вдохновляющий, но даже из этого ограниченного смыслом явления можно выжать неплохую, скромную и короткую, но яркую и атмосферную рецензию. И хотя местами одна и та же тема о плохой и гадкой женщине навязчиво повторяется, поворачиваясь под разными углами, это работает на усиление эффекта. :Rose:

nocive F
Аватара
nocive F
Репутация: 159
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: the world's end
Статус: amateur dictator

Созвездие Орихимэ

Сообщение #20 nocive » 29.08.2017, 16:14

elefant-clon (Эврика)
Не могу не согласиться, что для фильма о терроризме и попытках справиться с ПТС череда серийных убийств действительно выглядит внезапной. Еще внезапнее, потому что дальше в тексте эта возможная детективная интрига отражения не нашла. Структура текста выглядит сыроватой, как будто он склеен из отдельных кусочков: сначала про реальный теракт, потом про сюжет, несколько раз про медлительную неторопливость и атмосферность, кусочек – про судьбу актрисы (вообще непонятно, зачем), в финале про премии (еще менее понятно: премии сами по себе не являются гарантией качества, а концовка выходит смазанной). С точки зрения языка тоже есть вопросы. Просто для примера: «обоим» должно быть одинаково лет, 14 и 17 лет «обоим» быть не может. Неплохо по задумке, но как-то все недокручено в этот раз.

Доктор Лайтман (Плохие спят спокойно)
Бывают рецензии, и ваша как раз из их числа, которые производят впечатление конспекта: хорошие мысли, набросанные короткими предложениями в нескольких коротких абзацах. Даже несмотря на качество предложенных идей, они не могут создать полного впечатления о том, что вы хотели сказать. Я читаю, и мне кажется, что здесь должно быть что-то еще, какое-то развитие мысли. Почему «Гамлет»? Только из-за мотива мести, или есть какие-то еще параллели? Что создает этот бессмысленный (и беспощадный) круговорот мести? Были же какие-то причины? Я конкретно этот фильм не видела, но мне тяжело без объяснения поверить, что Куросава просто так снял кино про изначально мертвых и безжалостно мстительных людей. Ну и вот много про месть, много про инфернальное великолепие Мифунэ, много про то, что все изначально мертвы – но толком без развития этих тем.

Кеттариец (Бродяга Кэнсин)
Не в пример предыдущим двум работам в группе, очень складный и приятный текст, хорошо написанный и без оговорок интересный. Историческая справка, хоть и довольно обширная, вписана ловко, для меня, например, очень полезна и изящно обыграна в концовке. Может быть, внимание фильму уделено слишком уж пристальное, так что не остается интриги и про фильм понятно совсем уж все, но это в целом дело вкуса и для жанра вполне простительно. Потому что поняв из текста, что там происходит, очень хочется посмотреть, как оно происходит (хоть жанр и не мой, подозреваю).

Veremianyn (Сукебан-блюз: Месть)
У меня с вашими текстами уже не в первый раз так: мне нравится читать, но я понимаю, что половину не понимаю, потому что ни в коей степени не являюсь поклонником того жанра (тех жанров), о которых вы пишете. Меня прям подкупает то, что вы так хорошо разбираетесь в предмете, и уважение вызывает ваше умение рассказать о нем так, что мне интересно, даже несмотря на все сказанное в первом предложении. Причем кажется, что это умение прокачивается с каждым новым текстом, что не может не радовать. Но все-таки и сказать, что это круто-круто я не могу, именно потому, что часть текста априори пролетает мимо, а какие-то детали и подробности представляются совсем уж лишними, и я в них теряюсь. Вот и сейчас так.
Я хоть лирический герой, но я могу убить

elefant-clon
Аватара
elefant-clon
Репутация: 21
С нами: 2 года 5 месяцев

Созвездие Аманогава

Сообщение #21 elefant-clon » 29.08.2017, 17:35

Vinterriket
Довольно сложный авторский стиль, к тому же с обилием загадок и выражений, суть которых просто сложно себя даже представить. Хотя в целом размышления и аналитики в рецензии предостаточно. Автор больше развивает идею страха и неудержимого влечения человека к машинам, дальше которой рецензент свои мысли особо и не уводит. Из самой рецензии особо не понятно о чём фильм, поэтому хотелось бы больше конкретики. Создаётся впечатление, будто автор что-то хочет сказать, но всё же недоговаривает.
Rigosha
Отличная лёгкая классическая рецензия. Уже с первого абзаца проникаешься в некую волшебную атмосферу, которая не отпускает вплоть до самого конца. Она увлекает, побуждает к просмотру, не изобилует нравоучениями или недоговоренностью. Понравился анализ режиссёрских приёмов и стиля – кажется, ни одна деталь не ускользнула от зоркого глаза автора. В целом, достойная рецензия, спасибо автору.
Vladimir_G
Как и в предыдущей рецензии стоит отметить её неплохой повествовательный стиль, правда местами, стремясь к поэтичности и образности – автор создаёт такие па, которые не совсем поддаются логике. Авторское размышление на достойном уровне, как и сама аналитика. Здесь и сравнение с предыдущими экранизациями, и обращение к самому оригиналу – повести/средневековой притче. Получилась хорошая информативная рецензия, полезная во всех отношениях. Спасибо её автору.
Kira XS
В рецензии много размышления, но всё больше вокруг самого содержания, больше доминирует описательная сторона. Вообще интересная ситуация сложилась на конкурсе: все рецензии чётко делятся на те, где упор сделан на содержании, и те – в которых превалирует анализ режиссёрской идеи и приёмов. Так вот эта рецензия – относится к числу первых. После прочтения остаётся некоторое ощущение недосказанности, хотя в целом и все основные моменты разобраны.

cherocky M
Отличник
Отличник
Аватара
cherocky M
Отличник
Отличник
Возраст: 27
Репутация: 959
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Новосибирск
Статус: Ненавижу статусы

Сообщение #22 cherocky » 29.08.2017, 18:51

Бедолаги, в тишине сидите

Кверти Текст получился крутой по нынешнему уровню тура, мало кто так копает, мало кому знания вообще позволят. Не всегда мне нравится авторское расслоенное повествование, раз на раз не приходится, но здесь имхо хорошо подходит под идеи - рецензия в стиле "новых левых", почему бы не взбунтоваться еще и против классической структуры текста, возможно, сам Грамши бы так же писал про кино, если не круче. Касаемо всяких ложек дегтя: орфография в который раз, плюс не нравится, что "параллели" чисто номинально упоминаются. Как бы я вполне верю, что там Батай и Грамши, но хочется, чтобы это было внутри каких-то рассуждательных конструкций, чтобы чуть больше деталей-примеров. Ну, и последний момент: показалось, что Кверти постепенно в самоповторы уходит: критика общества потребления, либеральной парадигмы, Бжезинских и Фукуям, ЛБГТ-шников (мб утрирую/упрощаю, но такие уж у меня ассоциации) - временами получается действительно интересно, но временами выглядит как репрезентация старых дискуссий а ля Дугин vs Познер, а ля Жижек vs Хомский, когда все аргументы уже знаешь наизусть. Будто бы оно направлено на аудиторию, для которой такая критика - целое откровение. Вот, к примеру, про Чьяпас уже интереснее, правда, я, вероятно, не полностью сообразил, где именно связь с фильмом и насколько обобщенная здесь отсылка. В любом случае, невзирая на, текст весьма по душе мне, возможно, самый удачный из последних у Кверти.

Носив Боже мой, какая ностальгия, я на этот фильм писал бестолковую, позорную, новичковую рецензию, которую сегодня никому показывать нельзя. Про полет на самолете здорово получилось - лаконично-поэтично, мастеровито. Текст в целом удался, тем, кто про Одзу ничего не знает, будет, наверное, весьма полезно и познавательно. Те, кто про Одзу что-то слышал, вероятно, найдут несколько общих мест (про камеру, про вестернизацию), но с этим господином сегодня трудно америки открывать. К тому же, я думаю, у Носив получилось лингвистически прочувствовать текучесть режиссерского киноязыка, когда в одной точке он заключает несколько времен - это безусловно уровень. Много тонких моментов подмечено, разве только в концовке имхо сфальшивили, там случился небольшой крен от японских хитроумно-тавтологических мудростей к современным психо-тренингам. Но хорошее перевешивает, однозначно.

Параниок "Риторика фильма поскальзывается" - ну вот про такие Дитц-конструкции (или, если быть точным, то континентальные философы эту моду ввели) я уже говорил, что совсем не фанат. В остальном же очень мощная краснота, имхо существенно поинтереснее текста на прошлый тур. Хороший пример настырного въедливого искусствоведения, где чисто-конкретно объясняют, что же пошло не так, без галопирования по Европам, без цветастых спецэффектов. Только вот, как и у конкурента сверху, финальная фраза дает петуха - не в пример лезвию гильотины сантименты прорезались.

Найтмер "голая, как обглоданная рыба" - здесь бы лучше смотрелся какой-нибудь "рыбий скелет", потому что обглоданность как раз уводит от характеристики "голая", типа уже "не полностью голая", что как бы словесная избыточность, неортогональность и прочие беды. В целом по тексту много удачных моментов, много нужных деталей. Что мне не очень понравилось: вся риторика построена на том, что католичество - штука очень глубокая, а японец просто не вполне разобрался в нем. Окей, это невероятно похоже на правду, но в качестве соревновательного текста это смотрится не так выгодно, потому что держится на констатации, на каких-то предустановлениях, которые автор раскрывать не хочет, дескать, sapienti sat. А я бы как раз с удовольствием почитал, что именно не смог понять Синода, где он ошибся, где проходит реальный горизонт познания. Плюс я не понял сам тезис про "голую фабулу без осмысления" - а как мы вообще отличаем в кино "события" от "рассуждений"? Это ведь и на письме вопрос нетривиальный. Аргумент про замену "господнего молчания" на мирские интрижки в целом принимается, но как-то этого мало, да и "молчание бога" годов с 60-х немного уходит в область киноштампов, вовсе не очевидно, что любая метафизика по умолчанию "глубже" любого материализма. Итого рецензия, конечно, по-своему монументальна, но имхо тут или вообще не стоило на территорию философии забегать, ограничившись историко-политическими феноменами, или тогда уж принять бой и разгромить примитивно мыслящего режиссера.

Ромашка У меня всего две претензии. Во-первых, слишком явная монтажная склейка получилась между 3 и 4 абзацами, не хватает подводки, мостика от публицистики к конкретике фильма. Во-вторых, последний абзац - он что есть, что нет, не понимаю, зачем было разбрасывать эти псевдоплюралистские трюизмы про "каждый останется при своем", нам же не вчера интернет подключили, в самом деле. И вывод по фильму очевидным образом читался из текста, абсолютно незачем разжевывать, как в сочинениях. Но глобально получилась отличная работа, рассуждения про мультикультурализм были максимально интересными, как-то даже не встречал в кинокритике такого взгляда, респект. Это тем более иронично, если учесть, что модернистское искусство буквально молилось на "новизну", "непохожесть" - и оно же в итоге всюду "дышит одним воздухом", какой конфуз, какой скандал.

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #23 Jezebel » 29.08.2017, 20:36

cherocky писал(а):Бедолаги, в тишине сидите
Режим тишины никто не объявлял) Можно и разговаривать, и спорить, и обсуждать - тем более у нас есть что)
Сейчас тогда в соседней ветке хоть видео поставлю, что ли...

Изображение

elefant-clon«Эврика»
Импонирует много околокиношной информации, особенно вступление. Вижу не просто авторский потенциал, а постепенный рост от текста к тексту. Но вот эти любительские речевые штампы: «Аои Миядзаки великолепно справилась со своей ролью», «217 минут пролетают незаметно», «чтобы его герои буквально жили на экране», «Впрочем, он требует от актёров немалой выдержки и мастерства» (а какой режиссёр не требует? :-)). Точечно разбросанные по тексту избитые словосочетания заставляют болезненно морщиться на контрасте с тем, что вы уже пишете более аналитично, ближе к кинокритике, чем к восторженному поклоннику творчества режиссёра и артистки. Потому информацию о сыгранных ролях и истории взаимоотношений артист-режиссёр тоже хочется видеть более органично совмещённой с разбором конкретно этого фильма. А то впечатление будто из всего, что вы пишете самое главное то, что Аои Миядзаки здесь впервые появилась в кино) Но во главе всё же должен быть художественный смысл картины и то, как она сделана. То есть, было бы неплохо пересмотреть акценты, возможно переставить местами некоторые мысли, сплести их воедино без грубых стыковок.

Доктор Лайтман«Плохие спят спокойно»
Интересная структура текста, где достаточно легко, как бы и не специально, разобран художественный смысл картины и одновременно небанально дано представление не просто о методе съёмки, а об одном из любимых режиссёрских приёмов Куросавы. И особенно нравится, что без придыхания, а как-то так лаконично по-мужски написано. Одновременно удивлена и обрадована)

Кеттариец«Бродяга Кэнсин»
Люблю когда ваш дар рассказчика сочетается с грамотным разбором. Здесь даже не смущает, что две трети текста посвящены персонажам и коллизиями их взаимодействия. Единственное, возможно чуть затянут исторический экскурс в начале, а заключительный абзац весьма краток. Но это уже просто дело личных предпочтений – мне всегда крайне интересно и то, как сделан фильм, а не только кто есть кто. Ещё смутило отсутствие запятой: «он раскидывал банду головорезов в додзё доставшейся Каору от отца» (тем более, что не уверена, что додзё женского рода). Но всерьёз придираться не вижу смысла – у текста свой характер, своё лицо. При кажущейся простоте это умный текст и при этом как бы продолжает тему, начатую автором в прошлом туре, только с другого ракурса.

Veremianyn«Сукебан-блюз: Месть»
Этот текст получился этакой вещью в себе. Сначала ну, вот, очень интересно, но потом к предпоследнему абзацу читательское внимание теряется в нескончаемых хитросплетениях экранных и реальных дев. В этот третий с конца абзац лучше бы включить больше аналитики по фильму, может каких-то технических фишек. Ведь центром более чем трёх абзацев становятся не слишком важные акценты на артистках. Но заключительный абзац примиряет с этим несовершенством текста – мысль там не просто замечательная, она даёт представление о месте этой картины в японском кинематографе, даёт представление о целом направлении и о том, как оно неумолимо изменялось со временем. Не очень вписался только Ленин)
The color of illusion is Perfect Blue

cherocky M
Отличник
Отличник
Аватара
cherocky M
Отличник
Отличник
Возраст: 27
Репутация: 959
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Новосибирск
Статус: Ненавижу статусы

Сообщение #24 cherocky » 29.08.2017, 21:10

Сумароков Воу, атмосферненько. На самом деле круто, конечно. Что символично - Артур Сумароков, который всегда отличался некоторой нарочитой небрежностью, написал, возможно, самую ровную-чистую рецензию в туре, даже абзацы одинаковые и блестят на солнышке. Ну, и глобально вышло классно стилизованное под пост-техно-философию эссе - симулякры, тотальное расчеловечивание, машинерия прилагаются. В общем, мне понравилось, что еще сказать.

Ригоша "клочки по закоулочкам" - красота какая, кто-то модными философами понтуется, а кто-то густым сермяжным фольклором. Самая литературно безжалостная рецензия, на мой вкус, ни одной фальшивой ноты, как в лучших домах Парижа. Другое дело, что когда встречаешь в тексте затасканную фразу-маячок "режиссер [...] жонглируя [чем-либо]" (а потом до кучи еще всякие оммажи-мэшапы-бриколажи) - как-то сразу лестница в небо крошится и понимаешь, что сильно много ждать от текста не надо, будут долгие и упорные (хотя и веселые!) рассказы про этот самый жонгляж, будет обманчиво-красочная интвентаризация и псевдолабиринты перечислений. И как бы это все может быть и небезблагодатно, но к финалу скорее пресно. И по итогу рецензия, конечно, без сучков и без задоринок, но прям взлететь над материалом и вырвать лидерство не скажу, что удалось.

Владимир Мне кажется, по пункту "менеджмент ресурсов" рецензия слегка просела. Середина выглядит демонстрацией эрудиции без логического завершения: немножко из популярной антропологии, немножко от экзистенциалистов, немножко такой прикладной сентиментальности - стержня я не обнаружил, да и каждая цепочка слишком рано обрывается, чтобы сообщить что-то весомое. Тот же прибавочный продукт имхо не стоило так вот снисходительно бросать в текст - к почтенному дуэту идеологов по означенной теме (стадии, формации) с тех пор накопились вопросы - и вполне даже возможно, что ответы найдутся, но гордо выдвигать максимы, считаю, уже недальновидно. Происхождение морали - тоже скользкая тема, т.н. "альтруизм" и смежные понятия, на которые текст отчасти опирается для отделения сапиенсов, вполне можно выразить в скучных биологических терминах (Мэтт Ридли), что тоже несколько приземляет нашего разумного homo, гасит поэтику рецензии. И т.д. и т.п. - не получается у меня урывками вот так вот следить за авторскими рассуждениями, не могу построить генеральную линию. И в итоге текст вне всяких сомнений выделяется, но, я думаю, имеющиеся в распоряжении (немалые) знания можно было чуть удачнее подать. В прошлом туре работа больше понравилась.

Кира Ах, Кира, вас ни с кем не спутать, глаз отдыхает после очередной безнадежной схватки с составной армией мыслителей и стилистов. Вот и сакура снова) С лепестками, конечно же, ну а куда без них? Я согласен с кем-то из верхних комментаторов по теме архетипов - что-то тут смешалось, трудно вообразить демона, который хранит очаг. То ли архетипов вышло больше, то ли кому-то не досталось юнгианских ярлычков - без местного комиссара Коломбо не разобраться. В целом же просто прэ-лестно - безусловно все мы понимаем, что таким текстам тяжело биться с вышеназванной армией, но, черт возьми, я в максимальной степени понял, о чем кино, представил себе его, нарисовал этого разбойника, манипуляторов, вишню, лепестки, наконец - и чего еще желать? Наверняка для такого типа эргономичных (с) рецензий есть какое-то специальное японское слово или даже вполне кавайная закорючка.

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #25 Jezebel » 30.08.2017, 15:34

Изображение

Vinterriket «Тэцуо, железный человек»
Абсолютно профессиональный разбор. Интересный, философский, с размышлением и отсылками. Мысль течёт стройно плюс почти нет твоих привычных языковых переусложнений. Реально, Артур, очень круто, что вот так ты пишешь не для конкурсов или каких-то ещё бонусов и плюшек, а пишешь потому, что пишешь.

Rigosha«Догонялки со смертью»
Такой приятно девичий слог. Вспоминается почему то твоё «Неотправленное письмо» сразу) Собственно Настя тоже может, не хуже выбранного ею режиссёра, озадачить читателя. В какой-то момент мне показалось, что ты как будто поругиваешь фильм, но зелёная подложка, проказливый ветер, что прячется то в складках юбки, то в волосах, хрусткая обёртка… Ох, сколько красивых, ярких, «говорящих» определений. По-хорошему уровневая рецензия. И это, как мне кажется, ты ещё даже не напрягалась, Настя!

Vladimir_G«Легенда о Нараяме»
Обидно, что при таком дивном начале и прекрасной аналитической концовке, середина уходит в слегка закамуфлированный пересказ. Во всяком случае так это выглядит со стороны. Мне нравится, что вы проводите параллели с экранизацией Киноситы и особенно как это делаете. Нравятся рассуждения относительно правда или вымысел, да и сама характеристика фильму Имамуры и самому режиссёру весьма точна. Подсократить бы серединку немного, ещё больше отточить фразы - это было бы вообще прекрасно. Но, как известно, лучшее враг хорошего)

Kira XS«Под сенью цветущих вишен»
Нравится, что вы чувствуете себя в японской теме как саламандра в огне)
Меня совсем не смущает линия архетипов и даже не кажется, что вы там запутались. Японское представление о демонической сущности женской природы вполне укладывается в это представление и во многом связано с особенностями положения и поведения женщин в те времена. А ещё у этого текста есть интересная черта – он как бы развенчивает мифы, делает сказку прозой жизни, как если бы это произошло, например, с моим соседом)
The color of illusion is Perfect Blue


Вернуться в «Ринг»

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость