ДАЛЕКИЕ МИРЫ (конкурс кинорецензий): Мир фэнтези — 2 тур

Модератор: Mias

Gwynbleidd M
Аватара
Gwynbleidd M
Возраст: 29
Репутация: 181
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Каэр Морхен
Статус: Bloede Vatt'ghern

Сообщение #76 Gwynbleidd » 30.10.2017, 14:02

OXXana
Простовато. Понятно, что в рецензиях на романтические комедии с анализом особо не развернёшься, но всё же в тексте слишком много пересказа сюжета и достаточно тривиальных рассуждений. Плюс в слоге виднеется неуверенность, словно автор боится перейти какую-то грань. Смелее надо быть.

Ortega-y-Gasset
Здесь о недостатке анализа говорить не приходится. Даже складывается ощущение, что его тут слишком много и всё это как из пушки по воробьям. Как бы там ни было, читать авторские мысли по поводу всей творящейся на экране вакханалии было интересно.

questor
Здесь достоинства и недостатки ровно те же, что и у предыдущего оратора. Однако там более хлёсткий язык, а здесь сам текст кажется более цельным. В любом случае за проделанную работу респект.

Rigosha
Ну здесь уровень конечно. Логичный и последовательный текст, в котором нет ничего лишнего. Из не самого, как представляется, материала автор выжимает практически максимум.

korsar45
Кратко. Бодро. Хлёстко. Можно бы, конечно, ещё бодрее. Выкрутить ручку на полную, как в "Дороге ярости", благо материал способствует. Но и так весьма достойно. Думается, Роберт и Квентин оценили бы.

POMALLIKA
Довольно интересные рассуждения первой половины текста вскоре сменяются банальным описанием персонажей и актёров их сыгравших. Как многообещающе всё начиналось, а в итоге ни во что интересное не вылилось. Жаль.

Igiss
Ага, вот кто у меня фильм увёл! Ну что же, почитаем. Получилось достойно. Авторский взгляд на фильм определённо интересен. Анализ проведён хороший, языком автор владеет. Чтиво вышло увлекательное. Спасибо.
A d'yeabl aep arse

T.B.25 F
Аватара
T.B.25 F
Возраст: 24
Репутация: 12
С нами: 1 год
Откуда: Санкт-Петербург
Сайт ВКонтакте

Сообщение #77 T.B.25 » 30.10.2017, 14:39

Группа D

_OXXana_, “Чего хотят женщины”
Неожиданно, конечно, увидеть этот фильм в жанре фэнтези, но это уже претензии не к автору) С последним абзацем я немного не согласна – такого посыла я в фильме не увидела, но это мое личное мнение. И еще, на мой взгляд, автор слишком часто скатывается в рассуждения об отношениях между полами, что отвлекает его от анализа самого фильма. А так, рецензия неплохая.

Ortega-y-Gasett, “Хижина”
Рассуждения весьма любопытные, но на мой взгляд, немного не хватает более стройной формы. Автор хватает одну мысль, потом резко перескакивает к другой и так далее, отчего следить за его полетом порой становится трудно. Еще не очень поняла, почему автор вроде бы иронично критикует фильм, но по цвету рецензия остается “зеленой”, Тем не менее, отзыв содержит интересные детали: понравились рассуждения об афроамериканцах, о современной культуре. Поэтому и фильм заинтересовал, и автор заслужил хорошую оценку.

Questor, “Ночной народ”
Первые абзацы очень понравились, но затем продираться через дебри авторских неологизмов и странной терминологии становилось все сложнее. Нет, я люблю, когда текст разнообразен и богат на различные литературные (и не только) средства выразительности, но такое обилие слов вроде “метаидентичности” и прочих “квазимагических примочек” вызывает вопросы – то ли автор намеренно хочет отправить читателя в нокдаун столь изворотливым текстом, то ли он сам не осознает того, что его рецензию попросту трудно читать. Было бы чуточку проще –пошло бы рецензии только в плюс.

Rigosha, “История призрака”
А вот эта рецензия очень хороша, читается приятно и легко. Имеются все нужные ингредиенты: ненавязчивое описание, подробный, но не избыточный анализ картины, рассуждения о смысле без упора на ту или иную трактовку. И фильм при этом оценить не расхотелось, несмотря на указанные в рецензии минусы. Автор большой молодец.

korsar45, “От заката до рассвета”
Что хочется в первую очередь отметить, так это чувство юмора автора! Сама рецензия слегка напоминает фильм, на которую она написана: много стеба, авторская ирония читается в каждом предложении. Возможно, кто-то скажет, что анализ слишком поверхностный или язык не слишком сложен, но мне рецензия понравилась, так как напомнила об атмосфере фильма, да так, что захотелось его пересмотреть.

POMALLIKA, “Милые кости”
Хорошая рецензия. Возможно, слишком много уделено актерской игре в противовес другим составляющим фильма, но в целом, рецензия хорошо сбалансирована по объему и читается легко. Немного смутило правда начало – слишком размытое, особенно для того, кто фильм не видел и с первоисточником также не знаком.

Igiss, “Господин никто”
Отличная рецензия, даже не хочется и критиковать за что-то. Понравилось сравнение с небезызвестным мне “Темным городом”. Сравнение с Линчевским творением чуть более тонкое и поэтому немного спорное. Но в целом, анализ фильма очень хорош, читать было крайне любопытно, спасибо.

P.S. Соглашусь со многими в том, что во 2 туре уровень рецензий несколько выше, чем в первом. Было много сильных и интересных работ. Ряд фильмов из 1 и 2 тура, о которых я не слышала (или слышала, но сомневалась, стоит ли смотреть), меня крайне заинтересовали. Большое спасибо всем авторам. :good:

oldys
Аватара
oldys
Репутация: 156
С нами: 2 года 10 месяцев

Группа B

Сообщение #78 oldys » 30.10.2017, 16:22

Christin D – Наверное, я покажусь слишком требовательным, но в этом, без сомнения, добротном и добросовестном (дважды – «добро»!) обзоре мне не хватило попытки определить место картины в череде многочисленных дальневосточных опусов о сверхъестественном. Получился эдакий «сферический конь в вакууме», однако имея представление о жанре в целом очень трудно понять, чем представленный автором фильм отличается (или совпадает) от сонма ему подобных.


T.B.25 – Вроде бы неплохо. Все на месте, все пропорционально… Можно, конечно, было бы отказаться от синопсиса – трудно найти человека, незнакомого с сюжетом «Ворона», но в избранной автором стилистике классической рецензии это выглядит невозможным. Другое дело, что и идей, как-либо отличающихся от общепринятых в отношении этого фильма, не наблюдается. Поэтому в сто пиццотый раз вынужден написать – если ваш текст всего лишь повторяет (да, вашими, оригинальными, выношенными в душе и глубоко личными словами) то, что сказано сотнями людей раньше – зачем писать???

lonely grey – Черт… Да вычитывайте же вы свои тексты! Ну, невозможно продираться сквозь сонм орфографических и пунктуационных ошибок. Это просто тяжело читать. Куда уж там – смысл этого потока сознания улавливать. И вообще, пора уже на конкурсах элементарный порог грамотности устанавливать. Что же до содержания – ну, так… Из того, что удалось разобрать, каких-либо откровений не обнаружилось. Просто любительский отзыв, каких в сети – воз и маленькая тележка.

kinomalisa – Вдохновенный текст, которому можно простить маленькие шероховатости (вроде путаницы с транскрипцией фамилиии McDowell или безразмерного первого предложения)… Есть вопросы разве что по челленджу: не помню, чтобы в фильме имелись какие-то элементы сверхъественного, волшебства, и т.п. формальных признаков фэнтези). Но если текст допущен – претензии снимаются. В остальном – хороший пример рассказа о всем известной картине, который не скучно читать…

Penelope 48 – Уф-ф-ф… По крайней мере, читать это было интересно. Конечно, автор чуть-чуть заигрывает с читателем, говоря о том, что фильмы ранней эпохи синематографа не нуждаются «в поблажках», и тут же (на всем почти протяжении рецензии) эти поблажки щедрой рукой раздавая. Но можно это простить (в самом деле, трудно «не смотреть свысока» на детскую эпоху кино). Тем более, что прекрасный сравнительный анализ, в котором все приведенные в пример классики суровым взглядом школьных портретов взирают на попытку Шёстрема до них дотягнуться, искупают все…

Кот – Что тут долго рассусоливать – это уровень. Пусть даже Кот ни на гран не уменьшил мой скепсис по отношению к «отечественному телевизионному кино», а упоминания о классическом «Призраке» пришлось ждать ровно два абзаца – все аргументы «против» разбиваются об уверенную аргументацию и прекрасный слог. Нет, конечно, умом понимаешь, что перед автором была всего лишь банальная псевдо-мистическая мелодрама, но как же вкусно он о ней рассказал! Даже захотелось узнать, что же там за «финальный расклад». Как насчет спойлеров? Никак? Жаль…

Назар Коломиец – Попытка анализа – засчитана. Сумбур в выражении мыслей – нет. Почистить бы текст, разложить мысли по полочкам, синопсис связать с разбором покрепче – и было бы совсем хорошо. Пока же – чуть сыровато… И да… Насчет довженковского села – не понял, от слова совсем.

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #79 Nightmare » 30.10.2017, 16:31

oldys писал(а):И вообще, пора уже на конкурсах элементарный порог грамотности устанавливать.

Как вы себе это представляете, Денис? По-хорошему, конкурсы для того (в том числе хотя бы) и существуют, чтобы люди повышали свой рецензентский уровень в реальном, а не чисто гипотетическом сопоставлении. Пусть и не всегда так получается, как хотелось бы.

oldys
Аватара
oldys
Репутация: 156
С нами: 2 года 10 месяцев

Сообщение #80 oldys » 30.10.2017, 16:42

Nightmare писал(а):
oldys писал(а):И вообще, пора уже на конкурсах элементарный порог грамотности устанавливать.

Как вы себе это представляете, Денис? По-хорошему, конкурсы для того (в том числе хотя бы) и существуют, чтобы люди повышали свой рецензентский уровень в реальном, а не чисто гипотетическом сопоставлении. Пусть и не всегда так получается, как хотелось бы.
Nightmare писал(а):
oldys писал(а):И вообще, пора уже на конкурсах элементарный порог грамотности устанавливать.

Да, я так... Понимаю, конечно, что невозможно это. Но дело ведь не в рецензентском уровне. У Лонли Грея неплох ведь текст-то, в принципе, но единые правила правописания не просто так установлены - чтобы чтецам легче было воспринимать написанное. Вы попробуйте белорусский текст, например, прочитать - все ведь понятно. Только вот пока продерешься сквозь правописание - глаза сломаешь. А белорусам - нормально. Но мы-то пишем на русском. Некоторый процент опечаток -допустим, конечно. Все мы - человеки. Но ведь не в каждом же предложении! Тут дело в элементарном уважении к людям, которые будут ваш текст читать.

=Кот= M
Аватара
=Кот= M
Репутация: 87
С нами: 2 года 1 месяц
Откуда: Нерезиновая
Статус: Старое больное животное

Сообщение #81 =Кот= » 30.10.2017, 16:57

oldys писал(а):Кот – Что тут долго рассусоливать – это уровень. Пусть даже Кот ни на гран не уменьшил мой скепсис по отношению к «отечественному телевизионному кино», а упоминания о классическом «Призраке» пришлось ждать ровно два абзаца – все аргументы «против» разбиваются об уверенную аргументацию и прекрасный слог. Нет, конечно, умом понимаешь, что перед автором была всего лишь банальная псевдо-мистическая мелодрама, но как же вкусно он о ней рассказал! Даже захотелось узнать, что же там за «финальный расклад». Как насчет спойлеров? Никак? Жаль…

Большое спасибо за комментарий! Приятно!
Хотите спойлер - будет спойлер. :wink:
Спойлер
Главный герой так и остается в подвешенном состоянии, остается призраком, работающим на "скорой" в ночную смену. Выхода он не находит, не сумев понять логику, по которой его 19-летнюю подругу-художницу все-таки в итоге забрали после того, как она сама себе призналась в определенных вещах, а ему самокопание ничем не помогло. Финал не дает практически никаких ответов. В то время как во всех остальных похожих фильмах герой всегда либо отправляется на небеса, либо возвращается к жизни. Мне все это показалось довольно свежим и оригинальным.

oldys писал(а):И вообще, пора уже на конкурсах элементарный порог грамотности устанавливать.

Золотые слова.
Тексты, в которых много ошибок, просто не допускать до конкурса. Или отправлять на доработку.
Med vänliga hälsningar

Diggity
Diggity
Репутация: 7
С нами: 1 год

Сообщение #82 Diggity » 30.10.2017, 17:15

Christin D писал(а):Слишком много пересказа, разжевывания самоочевидных вещей.
Все Вами сказанное принимается, но, столько положительных отзывов на этот фильм и женщин, а что более странно и мужчин, выливается в очевидные вещи не до конца очевидные. Я думаю, что хитрая лиса Нэнси Майерс обхитрила много бесхитростных мужчин своим фильмом. Сори за ошибки, Вы так часто мне на них обращаете внимание))

Christin D F
Аватара
Christin D F
Репутация: 13
С нами: 1 год
Откуда: Казахстан

Сообщение #83 Christin D » 30.10.2017, 17:29

Diggity писал(а):
Christin D писал(а):Слишком много пересказа, разжевывания самоочевидных вещей.
Все Вами сказанное принимается, но, столько положительных отзывов на этот фильм и женщин, а что более странно и мужчин, выливается в очевидные вещи не до конца очевидные. Я думаю, что хитрая лиса Нэнси Майерс обхитрила много бесхитростных мужчин своим фильмом. Сори за ошибки, Вы так часто мне на них обращаете внимание))

Да я всем на них обращаю внимание - профессия у меня такая, что мимо ошибок пройти не могу почти на физическом уровне. :crazy: Что же до разжевывания самоочевидных вещей, то я говорю не о режиссерских подтекстах, а о том, что было сказано конкретно в Вашей рецензии. Лично для меня все, что Вы написали, было очевидно и до ее прочтения. Извините, если обидела - такой задачи себе точно не ставила. :pardon:

Paranoik M
Аватара
Paranoik M
Репутация: 98
С нами: 1 год 11 месяцев
Откуда: Саратов
Статус: Rastafarian Targaryen

Сообщение #84 Paranoik » 30.10.2017, 18:23

Стёпыч

Весьма хвалебно, и здесь несомненно радует, что автор не переходит опасную черту, не окунается в сплошной восторг, а сдержанно выражает своё восхищение через уверенный и подробный анализ. Конечно, получилось слегка однобоко - так если верить автору, то в "Константине" вообще нет недостатков и не бегает там где-то по второму плану ЛаБаф, но это всё, по-хорошему, не более чем вкусовщина, поэтому как такое ярко зелёное суждение текст вполне себе подойдёт

ArmiturA

О самом фильме на самом деле довольно мало, но это лишь видимость - автор не зря "оправдывает" себя ремаркой про необходимость рассматривать фильм в контексте времени и тех процессов, которые бурлили вокруг. Собственно именно этим двум составляющим по сути текст посвящён, и это уже само собой интересное занятие - препарировать фильм не изнутри, а искать во внешней среде те патогены, что повлияли на его создание.

Gwynbleidd 89

Короче это, заголовок... в общем в ступор вводит. Замечательно это. В целом такой ёмкий и неожиданные хейт - автор устраивает концентрированный разбор фильма Каракса, хотя и декламирует мнение столь же убедительное, сколь и спорное. В целом конечно остаётся всё тот же знакомый стиль "на коленке", но на этот раз всё гораздо серьёзнее и круче.

sparrow hawk

Я немного потерялся, в самом деле, от того, как автор дробит свои мысли. Т.е. в целом он пишет весьма занятно, но это небольшие абзацы, затерянные между ними цитаты, выделенные по-жирнее вывод - больше похоже на некую цепочку рассуждений, которую почему-то так и не облекли в полноценную плоть.
Брови Эмилии Кларк спасут этот мир

igiss M
Аватара
igiss M
Репутация: 115
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Р'льех
Facebook Twitter

Сообщение #85 igiss » 30.10.2017, 19:20

Enkey писал(а):Текст вначале - мой, авторский. "Плоские телки" - отсылка к песне группы Прыгай Киска - "Райан Гослинг"
"Райан Гослинг не любит телок плоских, он любит, когда классные сисечки у соски" :-) . Рефн здесь скажем в сцене в ночном клубе, где похотливый банкир поет песню, как и бог-азиат в "Только Бог Простит", как пример. Про аквариум - смысл как раз в том, сможет ли обладатель жабр, отрастивший их в аквариуме, существовать вне его стенок?
Отлично, теперь всё понятно!

=Кот= писал(а):Мне тоже часто кажется, что в таком виде он перебивает текст и скорее вредит, нежели наоборот, но это придумка не моя, а руководства "Посткритицизма". :pardon:
Про флис я как-то не подумал... В воображении всплыла только шерстяная. А бывают ли вообще флисовые варежки? Я вот такую даже представить не могу, если честно. Скорее, перчатку.))
Наверное бывают! Я не искал. У меня почему-то в воображении была шерстяная перчатка.

А авторы на Посткритицизме сами выбирают текст для врезок?

=Кот= M
Аватара
=Кот= M
Репутация: 87
С нами: 2 года 1 месяц
Откуда: Нерезиновая
Статус: Старое больное животное

Сообщение #86 =Кот= » 30.10.2017, 19:34

igiss писал(а):А авторы на Посткритицизме сами выбирают текст для врезок?

По-разному. Обычно это делает редактор. Но лично я почти всегда высказываю пожелание, какой отрывок текста отправить в "лид".
Med vänliga hälsningar

Pinkman M
Аватара
Pinkman M
Возраст: 24
Репутация: 496
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Грузия, Тбилиси
Сайт

Сообщение #87 Pinkman » 30.10.2017, 19:46

Ещё комментарии от Ortega-y-Gasett

Изображение

В
Ре-цикл
Текст должен быть понятен тому, кто фильм видел, а для невидевшего текст пестрит деталями, которые перекрывают друг друга и запутывают. Автора много чего заинтересовало, мысли заскользили по различным поверхностям фильма, но так и не создали единую картину. Может быть не стоило пытаться рассказать сразу обо всем, чтобы не создавать для читателя рецептивных препятствий? Так и осталось загадкой не столько сюжетная составляющая, а каков жанр этого фильма, который представлен как некая мозаичная вселенная, сосредоточившая в себе людей, призраков. В остальном же, если абстрагироватья от фильма, в тексте есть интересные мысли, правда, некоторые из них так и норовят выскочить за рамки фильма.

Ворон
Интересно, думали ли создатели фильма о многочисленных трактовках образа ворона, или же руководствовались обыденным сознанием и восприятием столь дивной птицы. Было бы хорошо, если бы автор после столь интересного семиотического экскурса представил фильм в разных плоскостях понимания птицы, а так лишь выглядывает эрудированность автора, раздувающая текст. И что обидно, далее идет очевидный анализ фильма с обязательным упоминанием судьбы Брендона Ли, а начало было столь отчаянным и многообещающим. Да и концовка… это же всем известно. Рассказали бы, как образ Ворона соотносится с современной действительностью, нужно ли переснимать фильм заново или фильм уникальный вневременной…

Лабиринт Фавна

Двойственное отношение к тексту. Вроде много всего рассказали, да все вокруг и около. Хотелось бы каких-то обобщений, откровений, а имеем перечисление сюжетных ходов, за которые хвалят режиссера. Выглядит все так, что автор хочет вызвать читателя на беседу, обсудить какие-то сюжетные перипетии, не претендуя на более высокий уровень анализа, который старательно многие находят. Может так и правильно, и на высоком уровне уже все сказано, что можно просто плестись за сюжетом, но, чтобы читатель Вас простил, нужен более яркий стиль.

О, счастливчик
После прочтения вообще не понятно, что анализируется — фильм, режиссер, направление, состояние культуры. Как-то все заумно и постмодерново. Счастливчиком, наверное, оказывается тут фанат данного автора, способный насладиться сложностью нарратива, энциклопедичностью знаний автора, игрой с читателем в какие-то интеллектуальные скачки. Если Вам хотелось зрителя ввести в свой театр, то надо было вначале зрителя покорить, а то приходится себя заставлять прочесть текст до конца с идеей забыть данный фильм как ненужный киношум.

Возница
Какой глубокий заход — цитаты, пафосный абзац непонятно в адрес кого. Стоит ли писать такие восторги? отдает наивностью. В целом текст интересен, но стремление к усложненности его совсем не красит. Так много всего в тексте сказано, а вот при чем тут Пер Гюнт для меня осталось тайной, как и присутствие Достоевского с Сонечкой Мармеладовой. Они все герои фильма? или вызвали какие-то эмоции для самосравнения. По восторгам в начале и конце ясно, что фильм Вам понравился, хотелось рассказать обо всем, что и загубило текст. Иногда стоит быть просто посторонним, чтобы, встретив Раскольникова в темном переулке, крикнуть «Убивец!», а не кланяться ему в ножки.

Московские сумерки
Хороший текст. Все на месте и все в меру, даже подкупает легкий юморок-холодок, добавляющий авторской симпатии фильму. Если бы еще сделать парочку провокационных выпадов за грани сюжета, выпилиться из кинополотна, выйти из сумерек, пустить стрелу в зрителя, было бы еще лучше, тем более, что и стиль позволяет поиграть с читателем, а так получается добротный цензурный анализ при нереализованном потенциале.

Как поймать монстра
«Эх, если бы только в стилистике», цитируя автора. Обилие кавычек и цитат, которые надо как-то интерпретировать, понимать под авторским углом, совсем не красят текст. Уж не знаю, что такое «дом», «уют», «раковина», « в вакууме», «ловить» и т. д., но по логике, это что-то радикально не связанное с типичным значением, раз Вы позволяете себе кавычкование. Вот не складывается из этих слов текст того формата в моей голове, за который бы стоило Вас похвалить, а воспринимается все в буквальном смысле. Стоит ли изобретать велосипед, когда у Вас и так самое главное орудие — слово, вот и пользуйтесь им, а не придумывайте сложности.

igiss M
Аватара
igiss M
Репутация: 115
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Р'льех
Facebook Twitter

Сообщение #88 igiss » 30.10.2017, 19:50

B, начало

Отличная группа!

Christin D -- Ре-цикл

Хороший пример конкурсного текста. Ради таких и участвуешь. Я не видел фильм, но его анализ почти не оставляет белых пятен. Рассказ о писателе и ненаписанной книге интригует сразу же (хорошо делать фильмы с такой завязкой).

Не знаю, правда, откуда вялась убеждённостьв том, что во снах помещения захламлены, -- у меня, кажется, не так (и вообще не уверен, что это универсальное правило). Но если оно подтверждено статистикой -- склоняю голову.

T.B.25 -- Ворон

Испытываю симпатию к Пройасу (даже к "Богам Египта"), так что читать изначально было очень интересно. И автор, в общем, не подвёл. Последовательное, хорошее изложение с моментами, которые для такого жанрового фильма играют ключевую роль (антураж, контраст между местами действия, качество исполнения ролей и даже погода). То, что удалось обойтись без экскурсов в глубины философии героя-мстителя, скорее плюс, чем минус. Чего мы об этой философии не знаем? Про гибель Брэндона Ли я не знал, и это был удачный момент текста. Заставляет читать до конца с ещё большим интересом, чем прежде.

К недостаткам я бы разве что отнёс обилие эпитетов. "Под покровом ночи, в непрекращающихся потоках дождя, он оставляет за собой лишь знак ворона, старательно выведенный кровью на стене и выжженный испепеляющим пламенем на холодной земле."

lonely grey -- Лабиринт Фавна

Смотрел фильм, но давно, так что на свою память не буду ориентироваться. Сюжет забыт напрочь.

Первая часть текста мне скорее понравилась. Завязка сюжета передана так, что интересно узнать, что (в тексте) будет дальше. Но вот с середины начинаются повторы, и интерес теряется. Интерпретация загадочности соединения двух миров вызывает сомнения. А последний абзац с квинтэссенцией творчества режиссёра можно было совсем убрать.

kinomalisa -- О, счастливчик

Упоминание о том, что герой вооружён улыбкой, напомнило недавний сюжет о том, как в Китае теперь можно расплачиваться за фаст-фуд улыбками (выражение лица фиксирует система распознавания).

Первый абзац очень хороший. И второй тоже хороший:

"Пристально вглядевшись в систему образования cтpаны, в грязные игры её международнoй политики, в настроения и предубеждения, господствующие в обществе, такие, как подозрительноe недоверие к «чужакам» и параноидальный ужас перед истинными и воображаемыми «шпионами, пришедшими с холода», Андерсон ясно увидел, что очень многое в британском королевстве фундаментально прогнило."

Но есть ощущение, что во втором абзаце рецензия начинается с начала (как будто первый приписали позже, а второй не откорректировали).

Следующие абзацы мне очень понравились (разве что "Снимая едкую сатиру..." получился излишне длинным), у них есть свойство следующих друг за другом волн, и почти в каждом есть собственная композиция, что редко удаётся проследить. Строки из песни в финале -- прекрасны. Это собственный перевод?

(Как на Кинопоиске форматировать стихи, чтобы не было широких разрывов строк?)
Последний раз редактировалось igiss 30.10.2017, 19:53, всего редактировалось 2 раза.

Pinkman M
Аватара
Pinkman M
Возраст: 24
Репутация: 496
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Грузия, Тбилиси
Сайт

Сообщение #89 Pinkman » 30.10.2017, 19:51

igiss писал(а):(Как на Кинопоиске форматировать стихи, чтобы не было широких разрывов строк?)

Это вроде зависит от модератора.

Fleur du Mal F
Аватара
Fleur du Mal F
Репутация: 205
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Virginia, USA
Статус: kinomalisa/former gone_boating
Сайт

Группа D:

Сообщение #90 Fleur du Mal » 30.10.2017, 21:16

Спасибо за комментарии Ortega-y-Gasset, Igiss и Оldys

Igiss, Рада, что моя самодеятельность Вас не оттолкнула. Да, это моё. Это просто было. Я всего два слова изменила в первой строчке. Что касается форматирования, то в комментариях стихи сразу "ложатся" без разрыва строк. В рецензии же, формат редактировали модераторы.


Группа D:

OXXana, «Чего хотят женщины»
Автор - молодец, раскусила меня - зрительницу. Конечно, хотелось мне в кино посмотреть на немыслимо голубоглазого красавца Мела Гибсона в романтической истории со счастливым концом. Много лет назад, когда кино вышло на экраны, Гибсон мог с экрана телефонную книгу зачитывать, и я бы с радостью побежала смотреть. Многое поменялось c тex пop. Ну это было такое вступление. Работая проделана над рецензией серьёзная и вызывает уважение. Но она бы мне понравилась гораздо больше, если была бы более короткой, более упругой, более улыбчивой, что ли. Я помню, что в какой-то момент мне стало гораздо интереснее наблюдать за тем, как рождалась реклама на кроссовки Nike, чем за тем, как ГГ отбивался от негативной ауры неожиданно открывшейся ему правды о самом себе. Мне показалось, что раскрытие творческого процесса было самым интересным в забавной, но предсказуемой комедии, и заслужило упоминания. Но автор волен выбирать, о чём писать.

Ortega-y-Gasett "Хижина"

Думала, что, как и в случае с рецензией корсара, если перечитаю эту работу несколько раз, то впечатление некоей затянутости, неровности (bumpy ride :)), отстранённости, резких движений в разных направлениях и возвращений к исходной точке повествования отойдут на задний план и высветится что-то иное. Не высветилось. Может быть, оттого, что автор к фильму, скорее, безразличнa, а потому, и мне читать о нём было не очень интересно.

Questor, "Ночной народ"
Я не стану размазывать белую кашу по чистому столу, а процитирую высказывание Сократа после того, как он прочитал сочинение Гераклита Эфесского "О природе": "Что я понял - прекрасно; чего я не понял, наверняка, ещё более прекрасно."

Rigosha "История призрака"
Ещё одна рецензия, серая по цвету, нейтральная по отношению к рецензированному фильму, но замечательно яркая, со множеством оттенков, нюансов и подтекстов. Безупречная по содержанию, исполнению и стилю, она пробирает до глубин. Меня, во всяком случае, пробрала.

korsar45 "От заката до рассвета"
Удивительная штука. Прочитав этот текст в первый раз пару дней назад, не впечатлилась. Показался он мне слабым и неровным. Этакий bumpy ride. Так и собиралась написать, но перечитала. И вся неровность как-то отошла на задний план. А остались юмор, приятная глазу и мозгу краткость, не помешавшая автору рассказать о многом, и весьма увлекательно. Внезапно, текст оказался одним из наиболее запомнившихся.

POMALLIKA "Милые кости"
Текст прочувственный, фильм явно задел душевные струны автора и отозвался до сих пор резонирующими нотами. Диссонансом стали многочисленные абзацы с описанием героев и актёров. Я прочитала второй раз, игнорируя эти абзацы, и получилось более цельно, что ли. Кстати, в ответ на Ваше недоумение, почему Стэнли Туччи не получил Оскара за роль Харви, приведу четыре слова: Inglourious Basterds: Christoph Waltz. Его победа была неотвратима.

Igiss "Господин Никто"
Пожалуй, одна из самых удачных, интересных и вдохновляющих на просмотр рецензий. Прочитав её, я отвлеклась от комментирования, посетила Нефликс, убедилась, что фильм доступен к просмотру, добавила его к своему списку и переместила на верхнюю позицию. Так что, спасибо большое. Будем смотреть. Что же касается рецензии, очень хорошо выстроенная, убедительная, серьёзная, привлекательная и обаятельная.
It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious.

Christin D F
Аватара
Christin D F
Репутация: 13
С нами: 1 год
Откуда: Казахстан

Сообщение #91 Christin D » 31.10.2017, 09:28

Mephistic писал(а):То орфографические ошибки вылезают
Попрошу конкретизировать. Это где же, интересно, у меня орфографические ошибки вылезают? Хотя бы одну укажите.
Про Ваш коммент в адрес содержания моей рецензии я ничего не говорю – принимаю Ваше мнение без оговорок, хотя и не пойму, где там у меня графоманство, ну да ладно. Но если уж Вы решили голословно обвинить меня в допущении орфографических ошибок, которых точно нет в моем тексте, то вот Ваши собственные ошибки - взгляните:
• «…иллюзию романтики и интереса к жизни поддерживают только искусственно сокращая частоту встреч» - пропущена запятая перед деепричастным оборотом, после слова «поддерживают»;
• «Мы знакомимся с героями по отдельности, чтобы успеть ощутить щемящий привкус одиночества – но уже скоро любовники снова будут умиротворяюще вместе» – пропущена запятая после «одиночества»;
• «…и несмотря на харизматичность героев, их вечная жизнь, сопровождаемая вечной депрессией и вечной скукой – снайперски меткий фарс» - лишняя запятая после слова «героев» и пропущена запятая после слова «скукой»;
• «…творческий беспорядок, как у «Мечтателей» и ковёр, как у Чувака Лебовски» - пропущена запятая после «Мечтателей»;
• «По крайней мере, антураж ритуала…» - лишняя запятая после слова «мере»;
• «…раз за разом вспоминая столпы, вроде Шекспира» - неверное окончание у слова «столпы», ведь это одушевленное (правильно – «столпов»); лишняя запятая после слова «столпы»;
• «…просто потому, что хотелось высказаться – что Эйнштейн, что Дарвин, что Галилей…» - пропущена запятая после слова «высказаться»;
• «…и ретро-шутках, вроде четвертого айфона…» - лишняя запятая перед словом «вроде»;
• «…живое воплощения даосского принципа «Пу» - неверное окончание у слово «воплощения» (здесь именительный падеж должен быть);
• «…игнорирует чужой снобизм естественным образом, и отравляет бытие…» - лишняя запятая после слова «образом»;
• «…в отношении личного – музыки, пространства, чувств, её инфантильная ненасытность...» - пропущено тире после слова «чувств»;
• «...а все, что нужно сделать – сбросить напускной налёт игры…» - пропущена запятая после слова «сделать»;
• «...вспомнить свою природу – природу охотника, и довериться инстинкту…» - пропущено тире после «охотника,».
Последний раз редактировалось Christin D 31.10.2017, 09:54, всего редактировалось 1 раз.

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #92 Nightmare » 31.10.2017, 09:53

igiss писал(а):(Как на Кинопоиске форматировать стихи, чтобы не было широких разрывов строк?)

Никак. Модератор сам ужимает. Сделано это было программистами для того, чтобы происходила автоматическая разбивка на абзацы. Стоит, правда, учесть, что модератор может тупо забыть ужать :-)

Christin D писал(а):то вот Ваши собственные ошибки - взгляните

Ну вот, Кристина. Теперь вас могут и не пригласить в профсоюз Посткритицизма :pardon:

Андрей Волков M
Аватара
Андрей Волков M
Возраст: 31
Репутация: 91
С нами: 1 год 2 месяца
Статус: сердитый кот

Сообщение #93 Андрей Волков » 31.10.2017, 09:57

Кстати, кому-то без разрывов не нравится, как на КК. А меня интернет-абзацы раздражают - привык текст без разбивок читать.
Кристин-Д, наверно, из братии педагогов, это сразу видно. Я сам в педе учился, а также по специальности литейное производство черных и цветных металлов. И, могу сказать, нахожу красоту не только в женщинах и природе, но и в блестящем от графита литейном дворе, а также в льющемся в ковши чугуне, вокруг которого, как мотыльки, летают звёздочки углерода. Жаль с одной стороны, что я сейчас на оборонке работаю. Оттого мне так понравился фильм Светланы Басковой "За Маркса", хоть там и литейный цех, а я работал в доменном. А у нас на гранустановке вообще был шлак. Иногда кожух обезвоживателя зарастал и приходилось лезть в недра машины с отбойником. Эх, интеллигенты. Я всегда говорю инженерам - что вы меня учите - ни разу тяжелее ручки в руках не держали.
Последний раз редактировалось Андрей Волков 31.10.2017, 10:06, всего редактировалось 1 раз.
Не злить кота - кусается

Christin D F
Аватара
Christin D F
Репутация: 13
С нами: 1 год
Откуда: Казахстан

Сообщение #94 Christin D » 31.10.2017, 10:06

Андрей Волков писал(а):Кристин-Д, наверно, из братии педагогов, это сразу видно
Не совсем, Андрей :-) Главный редактор делового издания (в том числе корректор).

Nightmare писал(а): Ну вот, Кристина. Теперь вас могут и не пригласить в профсоюз Посткритицизма :pardon:
А это плохо? :shock:

Sparrow Hawk
Аватара
Sparrow Hawk
Репутация: 7
С нами: 1 год

Сообщение #95 Sparrow Hawk » 31.10.2017, 10:52

Всем привет!
Спасибо всем за ваши отзывы, порой жесткие, но справедливые :good:
Мои комментарии будут позже, а пока хочется выразить возмущение по поводу работы модераторов сайта. :evil: :evil: :evil: :evil:
В очередной раз они безосновательно порезали мою рецензию из-за спойлеров, которых там и нет, они анулируются в контексте рецензии!!!
Как так можно: брать и удалять? :unknown: :unknown: :no: :no:
Цитата, которую я привёл, у кого-то вообще в заголовке фильма присутствует и ничего! :evil: :evil: :evil:

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #96 Nightmare » 31.10.2017, 12:46

Christin D писал(а):А это плохо?

Хорошо, наверное. Вика ревновать не будет.

Виктория F
Аватара
Виктория F
Репутация: 506
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: В ноябре с выходящим на север окном
Статус: девочка-скандал
Сайт Facebook Twitter ВКонтакте

Сообщение #97 Виктория » 31.10.2017, 13:28

Вика в принципе не может ревновать в силу своей уникальности, гг.
Шоколадом лечить печаль
И смеяться в лицо прохожим!

Christin D F
Аватара
Christin D F
Репутация: 13
С нами: 1 год
Откуда: Казахстан

Сообщение #98 Christin D » 31.10.2017, 14:41

Nightmare писал(а):
Christin D писал(а):А это плохо?

Хорошо, наверное. Вика ревновать не будет.
Мы с Викой так-то не чужие :drinks:

lonely grey
Аватара
lonely grey
Репутация: 21
С нами: 1 год

Сообщение #99 lonely grey » 31.10.2017, 14:43

группа С

Eviljordan23 – Тыквоголовый
Не плохое вступление, но начиная с третьего абзаца читать все труднее и труднее. Описание фильма, много ярких эпитетов, видно, что автору понравился фильм, но… В общем «ощущение приятного хорор фильма 80-ых»)

Marshank – Кредо убийцы
Как по мне, то все верно и по делу. Хотя, на мой взгляд, можно было покороче, а то в конце остается ощущения «топтания в грязи», хотя возможно именно такой эффект и планировался) Оценка текста высокая.

Стёпыч - Константин: Повелитель тьмы
До фразы «Френсис Лоуренс с головой бросался вслед за своим героем» все было отлично, как по мне. Интересно, информативно, написано здорово. Но сперва бросался, потом слишком радужная оценка работы Лоуренса и картины в целом. Как по мне там не все так умно и о насущных проблемах, но это уже мое. Последние два абзаца озадачили, для меня много спорных утверждений и по стилю написания они значительно слабее предшественников.

ArmiturA – Завоевание
Остается радоваться, что есть люди способные писать такие захватывающие тексты. Здорово, спс.

Gwynbleidd 89 – Корпорация «Святые моторы»
Трудно судить, не посмотрев фильм, удалось ли автору текста, передать всю Караксовщину, но по ощущениям, абсолютно. Мне нравится такой стиль письма, но как мне кажется, подобный стиль легко воспринимается, только посмотревшими фильм.

sparrow hawk – Кольцо Нибелунгов
Ох, видно, что автор потрудился над текстом и эта работа нелегко ему далась. Я конечно не лучший советчик в этих вопросах, но очевидно, что автору необходимо еще очень много работать.

Ibrahim Loza M
Аватара
Ibrahim Loza M
Возраст: 35
Репутация: 191
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Одесса
Статус: Big In Japan
Skype

Сообщение #100 Ibrahim Loza » 31.10.2017, 15:16

Окей, вкратце, ибо со временем непросто.

Д
ОКСана
Такое прямо количество гендерных противопоставлений, ух. В целом из всех них вырисовываются в том числе и довольно удачные мысли. Многовато синопсиса, в том числе и с прямыми спойлерами (если в ромкоме кому-то вообще возможно что-то проспойлерить, ха-ха), но именно с этого угла раскрывается фильм, так что можно. В целом - зачет.

Ортега-и-Гасетт
Так прямо обстоятельно, внимательно и внезапно нежным зеленым цветом. Единственное подобного цвета, что я могу отнести к этому фильму, так это - тоска зеленая. Впрочем, это к делу не относится. Но не могу не отметить, что в тексте полно очень удачных моментов, неожиданных углов зрения и даже внезапных панчлайнов. Я прямо захотел подобреть к этому фильму. Но потом вспомнил деревянную физиономию Уортингтона и передумал. А текст хороший.

квестор
Матерь божья, по стилю изложения это не рецензия, это целая мини-диссертация на тему фильма. Я в целом не всегда и не везде согласен по самому Клайву Баркеру (потому что детская любовь к Книгам крови не ржавеет), да и не уверен, что нужно было так усложнять. Но в целом не без интереса прочитал.

Ригоша
Во, это точно круче, чем в первом круге. Лирический скилл подкреплен хорошим содержанием. Мне кино, кстати, зашло, но я вообще люблю медитировать, втыкая в какой-нибудь slow-burn. Так что там, где автор находит баги, я нахожу фичи. А так-то да. Хорошая работа.

корсар45
Что-то пират на классе решил сыграть, голой техникой одолеть. Техники вагон, это понятно. Никуда она не делась. Но кроме нее зацепиться в тексте особо не за что. Требуется больше угара и содомии!

РОМАШКА
Миленько. Симпатично по фактажу. Но, на мой взгляд, уделять половину времени актерским перформансам слегка утомительно. Даже если они разобраны хорошо и, на мой аматорский взгляд, профессионально. А в остальном вполне, вполне.

игисс
Во, правильно. Так, ему, этому фильму. И ногами еще попинать!
А если без дураков, то лучший текст группы, на мой взгляд. Тот случай, когда интересные рассуждения изложены хлестким, хорошим, красивым языком. Браво!
Секс, наркотики и чикенролл


Вернуться в «Ринг»

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 8 гостей