КОНКУРС "ПО ТРОПИНКАМ ВОСТОКА". 2 ТУР: ЯПОНИЯ

Модератор: Mias

Scum2 F
Аватара
Scum2 F
Репутация: 411
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Санкт-Петербург, Великие Луки
Статус: 私はツリー
  • 1

Сообщение #176 Scum2 » 21.05.2016, 18:30

Кеттариец

Эпос, песнь, нечто величественное. Крупное, окрупняющее сами события фильма. Фразы, дающие ощущение эмпатии. Словно сам – душа и ступаешь по этой корке. Работа дышит каким-то жаром огнедышащего дракона. В то же время факты о времени и кино вплетены очень органично.
Я есть Грут

SumarokovNC-17 M
Аватара
SumarokovNC-17 M
Возраст: 28
Репутация: 462
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Меланхоличный сенобит, Странник страха
Facebook ВКонтакте
  • 2

Сообщение #177 SumarokovNC-17 » 21.05.2016, 18:31

Кеттариец в игре
За оставшееся время до часа Х необходимо оценить этот текст всем игрокам.
И успеть прокомментировать.
Ему же - удачи! И - тоже - оценить все рецензии.
По-прежнему маньяк, по-прежнему графоман

caory F
Аватара
caory F
Репутация: 786
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Город ветров
Статус: Её пресветлость

Сообщение #178 caory » 21.05.2016, 19:21

Включила его в состав 3 группы :wink:
Демонтаж новогодних ёлок. Быстро. Недорого

Iv1oWitch M
Iv1oWitch M
Репутация: 530
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: сын турецкоподданного, потомок янычар
Статус: мерзкий нетерпимец ;)
Сайт ВКонтакте
  • 2

Сообщение #179 Iv1oWitch » 21.05.2016, 19:26

Света, Артур, вы классные!
Все временно, даже вечность.

SumarokovNC-17 M
Аватара
SumarokovNC-17 M
Возраст: 28
Репутация: 462
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Меланхоличный сенобит, Странник страха
Facebook ВКонтакте
  • 1

Сообщение #180 SumarokovNC-17 » 21.05.2016, 19:34

Но - предупреждаем - впредь без очень больших опозданий. Правила есть правила.
По-прежнему маньяк, по-прежнему графоман

caory F
Аватара
caory F
Репутация: 786
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Город ветров
Статус: Её пресветлость
  • 3

Сообщение #181 caory » 21.05.2016, 19:56

И напоминаю!

Море волнует(ся)
Уж скоро, скоро дедлайн
Тура второго

Изображение
Демонтаж новогодних ёлок. Быстро. Недорого

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка
  • 2

Сообщение #182 Кеттариец » 21.05.2016, 21:15

Cherrytie
Один из самых консервативных в своём творчестве авторов. Единожды выбрав стиль изложения, Черрити ни разу ему не изменила. Все тексты, насколько мне хватает памяти, выполнены в довольно-таки своеобразной суховатой манере с применением специфического академического жаргона, непременных англоязычных выражений и часто внушительны в объёме. Не скажу, что мне это всегда импонирует, я скорее приверженец более лёгкого литературного стиля и красочных экспрессивных эпитетов. Но не могу не признать: что мне безусловно нравится, так это впечатляющая разносторонность в исследовании фильма, многогранность изложения, включающая часто не только историю создания и глубокое погружение в личность автора/авторов, но и не редко основательные экскурсы в историю и тематику жанра, спровоцированные картиной. Поэтому лично я всегда испытываю при чтении подобных рецензий амбивалентные чувства: читать немного скучно, но интересно.
Был у нас профессор в университете, который читал курс по зарубежной литературе. Нудным и невыразительным голосом он рассказывал о крайне интересных вещах. И хотя я часто засыпал на его лекциях (в основном по причине усталости), но всегда старался на них присутствовать и очень жалел, если их отменяли.

caory F
Аватара
caory F
Репутация: 786
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Город ветров
Статус: Её пресветлость
  • 1

Сообщение #183 caory » 21.05.2016, 21:19

Изображение

Den is
У автора сложные взаимоотношения с тире (в первом предложении явно лишнее)) А ещё, сдаётся мне, не "метущиеся" они, а таки "мятущиеся". Те, кто говорил про деление текста на две части, безусловно, правы, и лично мне это деление не показалось неоправданным (так даже интереснее) или непропорциональным: видится мне тут некая гармония формы, совокупность начала мягкого (женственного?) и конкретного мужского. Из-за такой пропорции лирики/серьёзности могло бы показаться, что вступление затянулось, хотя это и не так: есть там анализ, просто он такой лирический, беглый и воздушный. Однако к финалу возникло стойкое чувство недосказанности: последние мысли хотелось бы развить, там вроде было где разгуляться. Из-за этого чувства текст воспринимается всё же как набросок фильма, хотя и написано очень так атмосферно и приятно, и по-хорошему чувственно)

writer19
Кетемф. Угу. Не слышала о таком, надо запомнить))) Эпидуральная анестезия. Эге. Тоже занятно)) Электроконвульсивная терапия. Ага. Словарь сложных терминов пополнен)) Не знаю, почему именно этот текст посвящён именно этому автору, но тоже любопытно. Вообще текст не то, чтобы спорный (спорить не о чем, тему автор вроде как закрыл), но несколько нечёткий. Неясно отношение самого автора к материалу: любуется ли он происходящим, если столь сладостно красноречив? осуждает ли за психические крайности, раз столько медицинских аналогий? и вообще не преувеличивает ли он "любовательную сторону" фильма, хотя и красочно описал? Гонимая сомнениями, залезла в "кадры" в поисках "любовницы с глазами, в которых захочется утонуть" и разочаровалась - глаза как глаза, косенькие немного, взгляд слишком жёсткий. Вот и с текстом так же: неплохо же написано, хорошо по проникновению аналитики в описательность (здорово так перемешано), тема вроде бы с разных сторон подана - а почему-то не верится, что кино достойно столь добрых речей. Вот сомнение это душу тревожит, потому и не убеждает. А текст неплохой, автор упорно развивается - и это заметно)

Stalk-74
Хм. Начало прекрасно сочетанием стёба с словесными игрищами, да и внимание, безусловно, привлекает. Дальше пошёл увлекательный анализ, который, чем выше в гору, тем сильнее не о кине, а о том, что "не укладывается в осознании" (почему именно в осознании, кстати)? Отчасти это оправдано тем, что "кино снималось под европейские фестивали", но в итоге текст так и разошёлся на вопросы о непонятом. Вопросы задавать, примеры приводить - оно хорошо, но к концовке текста и у читателя возникают вопросы. К примеру, почему такой упор на социальные аспекты в обход кинематографических? Или: нужна ли лирико-описательная закольцованность финала? Впрочем, ладно, хозяин - барин)) Текст любопытный, а желание поспорить можно удовлетворить просмотром фильма, к примеру. Ибо побуждает-с)

Shnur777
Не нравится слово "императрица" в отношении страсти (вероятно, это отсылка к названию, но почему-то в воображении всплыл незваный образ Ирины Аллегровой, и это сильно подпортило чтение, бгг). А вообще первый абзац с обилием всякого экзистенциально-плотского опыта заставляет задуматься. Становится грустно за потерянные в свалке тотальной телесности метафизические абстракции, а вот мысль про тело-душу вполне-вполне. Далее следует удивление, потому как второй-третий абзацы напоминают набросок книги "мужских жанров" или киносценария (того же жанра) - настолько там всё визуализировано, последовательно и этак конкретно, брутальненько по-мужски описано. Возвращение к анализу получилось лучше, потому что автор не перестаёт удивлять поворотом мыслительных колёсиков. Про сущностную половую раздвоённость прям здорово, правда (хотя и по-медицински немного). Ну, а финальный абзац с выводами и, собственно, киноведческим анализом, совершенно хорош. Даже жалко стало, что именно киноведению в тексте уделено мало места (я бы вот ужала описание сюжета, потому что оно немного меня испугало натуралистической сухостью изложения). Однако в целом текст весьма и весьма впечатляет)
Демонтаж новогодних ёлок. Быстро. Недорого

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка
  • 2

Сообщение #184 Кеттариец » 21.05.2016, 22:35

Элдерлинг
Читать такое, всё равно что продираться сквозь заросли в тряпичных шлёпанцах. Жуткое наслоение смыслов, идей, размышлений и образов, подчас в одном предложении. Текст требующий от читателя предельной концентрации внимания, ибо смысл каждого отдельно взятого высказывания так и норовит ускользнуть. Но при желании все элементы головоломки читаемы. Кроме одной:
«Блуждание главного героя по просторам Токио, трансформирующегося под влиянием ящерицы, что выросла в бутылке из под колы и наконец-то готова продемонстрировать новый ворох трагедий исключительно ради потехи толпы».
Как это ящерица будет демонстрировать ворох трагедий? Как Гамлет что ли? Гамлет в бутылке…

Изображение

caory F
Аватара
caory F
Репутация: 786
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Город ветров
Статус: Её пресветлость
  • 2

Сообщение #185 caory » 21.05.2016, 23:40

Изображение

NCi17aaMan
Монолитно. Очень сильное впечатление производит опять же киноведческая составляющая, потому как пошёл, пошёл анализировать - и раскатал катком читателя всеми множественностями терминов и смыслов, которые в тексте содержатся. Иногда текст грузно нависает над читателем, тяжело дышит и смотрит пристально: мол, всё ли ты понял, смертный? Смертному нужно несколько жизней чтений, чтобы осознать детали, но то, что это безумно интересный разбор фильма, сомнений не вызывает. Мощно, впечатляюще и впечатляюще мощно. Всё, я выдохлась)))

Серёжа Дёмин
Нормальный подход, близкий к классик-стайлу рецензирования, но показалось, что автора периодически заносит на чужую территорию. К примеру, мне не кажется обязательной аналогия именно с Оруэллом (сколько на белом свете антиутопий? да не так-то и мало, почему именно эта вещь?), однако автор послушно почему-то идёт за Оруэллом и начинает искать в фильме параллели только с ним. В итоге не получает ожидаемого, разочаровывается и делает вывод, что режиссёр "не дотянул". Попав в эту ловушку (это, кстати, часто случается - уцепившись взглядом за одну деталь, люди будто бы "узнают" и начинают домысливать остальное согласно шаблону истории с той же деталью, - это обычное явление, но правильное ли?), автор даже не пытается из неё выйти, и, вместо того, чтобы (что логично) говорить об индивидуальности фильма, ругает его за то, что он "не соответствует законам жанра". Хм, вот же странность)) А представьте, Серёжа, что все антиутопии были бы списаны с Оруэлла и их легко было бы анализировать по вашему принципу - стало бы лучше? Ну, была бы сотня однообразных, похожих как близнецы, фильмов, разве это хорошо? Опять же мало анализа чего-то ещё, помимо сюжета и жанра - ни актёрской игры, ни анализа идей, ни визуальной составляющей, ни режиссёрского метода. То есть текст даёт представление о сюжете, но достаточно ли этого? Сложно сказать, не видя фильма, конечно... В целом текст как текст, но слишком сконцентрированный на самом себе. А вот кино посмотрю, фильмом заинтересовал)

Rigosha
Не знаю, что там не так с гимном Евросоюза (хороший, кстати, гимн, мне нра), но пара предыдущих читателей напугала предощущением чего-то странного и внезапного. А текст вполне себе нормальный, разве что синопсис не без словесных шаблонов (что автору уже "не по уровню", наверно, ну, да ладно). И вообще анализ как анализ, всё объёмно, всё в тему, без литья воды почём зря, но и не слишком часто прибегая к гуглам, хороший критический задел и знатная визуализация. Словом, представление полное, автор в хорошей форме)

Elara Smith
Не люблю стихи в текстах, особенно завершающие. Мне кажется, что последнее слово должно быть за автором, а не за кем-то другим. Но это, пожалуй, единственный недостаток. Текст мягкий, льющийся чистой водой красивого слога и ясной мысли. Фильм предстаёт не просто некой историей, которую рассказали, но бережно взращённым чьим-то детищем, как, видимо, и этот текст. Написано легко, нежно и безусловно, талантливо. Хотелось бы знать, чем окончилась история, но автор серьёзно избегал спойлеров, так что угадать можно, но неточно. Надо, видимо, смотреть)
Демонтаж новогодних ёлок. Быстро. Недорого

Den is
Аватара
Den is
Репутация: 322
С нами: 2 года 10 месяцев
  • 3

Сообщение #186 Den is » 22.05.2016, 00:52

caory писал(а):Den is
У автора сложные взаимоотношения с тире (в первом предложении явно лишнее)) А ещё, сдаётся мне, не "метущиеся" они, а таки "мятущиеся". Те, кто говорил про деление текста на две части, безусловно, правы, и лично мне это деление не показалось неоправданным (так даже интереснее) или непропорциональным: видится мне тут некая гармония формы, совокупность начала мягкого (женственного?) и конкретного мужского. Из-за такой пропорции лирики/серьёзности могло бы показаться, что вступление затянулось, хотя это и не так: есть там анализ, просто он такой лирический, беглый и воздушный. Однако к финалу возникло стойкое чувство недосказанности: последние мысли хотелось бы развить, там вроде было где разгуляться. Из-за этого чувства текст воспринимается всё же как набросок фильма, хотя и написано очень так атмосферно и приятно, и по-хорошему чувственно)


Ой! Спасибо за комментарий, Света.
Насчет "ме/ятущихся", как грится, шейм он ми и голову пеплом. Это безобразие.
А вот с тире дело иное. Тире между подлежащим и сказуемым - оно, конечно, так-то ай-яй-яй. Но вот пунктуация такое дело...
Было мне 16 лет, и тогда я злоупотреблял многоточиями. Сейчас мой любимый знак - тире. И использую я его не всегда, не обязательно согласно грамотности. Ну, есть же понятие авторского знака. Для меня это еще одно средство. Интонации ли, выразительности. Отделить, обозначить, выделить, противопоставить. В данном случае оно у меня обусловлено двумя "им мешал(и) быть вместе", Условно, это тире между подлежащими первой и второй части предложения. И... создать паузу.

Приятно, что ты согласна с наличием растворенного в первой части анализа. А разгуляться почти всегда есть место. Но не разгульный я. Много об одном - это мне трудно. Я обычно чуть-чуть о нескольком - обозначить, назвать. Хотя там можно плодить, множить, погружаться - конечно. И, как мне кажется, не даваясь вглубь, я не привнес в текст чего-то чуждого фильму. Надеюсь) Ну, в общем, да

caory F
Аватара
caory F
Репутация: 786
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Город ветров
Статус: Её пресветлость
  • 2

Сообщение #187 caory » 22.05.2016, 01:09

Изображение

SUBIC
С финальными "христианскими параллелями" немного не заладилось, хотя понимаю, откуда они взялись. Мелодичная певучесть текста ему сильно идёт, при желании, наверно, можно нарыть лишние слова и повторы, речевые ошибки, но не хочется. Потому что очень уж приятное лицо у текста - доброе, несмотря на описываемые тяготы. Сильные места - про отсутствие голосов и какими они могли бы быть (третий абзац), а вот с описательностью показался перебор - начало третьего абзаца, по сути и настроению, повторяет большую часто второго. Возможно, один из лучших читанных мной текстов автора, потому что форма и содержании практически в гармонии, а это, пожалуй, главнее всего)

Truecritic
Мне кажется, фразы из заголовка стоило сделать эпиграфом)) вступление занятное. В первую очередь, стоит отметить первую фразу, которая из-за лишних деталей выглядит буднично, словно разговор соседок на лавочке: солдаты, падающие на каждом шагу, например. О смерти, наверно, можно было сказать с большим чувством и меньшими словами. Во-вторых, "дно горы" повеселило, занятный вышел оксюморон)) Описание перипетий сижета и правда затянулось, но автор честно старается анализировать и выуживает из фильма неплохие выводы. Кстати, о символах можно было рассказать не мимоходом, а немного подробнее, хотя и так норм. А вообще главный мой совет автору - работать над языком, стилем. Не для того, чтобы красиво писать, а чтобы ёмко и уверенно излагать свои мысли, потому что иногда чудится некий ученический слог, что диссонирует, конечно же, с никнеймом автора)) Фильм, кстати, заинтересовал, значит, текст нельзя назвать неудачным)

Chester_Bennington
Тут хочется повторить кем-то сказанную фразу "профессионалы подъехали". Как-то весьма профессионально всё это, да и сразу с места в карьер, без лишних экивоков сюжету и всяким там любителям поэтических вступлений. Норм! Весь текст - сплошной, без остановок на "покурить" и "посмотреть вдаль", анализ, в котором лично мне незаметны нестыковки или спорные моменты - картина выстраивается ровная и крепкая. Психологизм, последовательность, основательный подход (поди ж ты, даже книгу прочитал!))) Словом, ругать не за что, хвалю за цельность и нескучность)

Эмили Джейн
Текст, надо полагать, ругательный. И писался, надо полагать, быстро. Потому что обычно выверенных фраз не вижу (кино, надо полагать, того не стоило), а вижу аргументированный, подробно изложенный и разносторонний ответ на непрозвучавший вопрос "А кино-то хорошее?" Макондо и Маркес вписались на удивление органично и задали тексту иное измерение (безвременье, универсальность и т.д.), а вот синтаксически кое-где воспринимается сложно. Правда, стилистически интересная вещь подмечена: каждая финальная фраза абзаца наиболее сильная в нём и будто закрывает перелистывает страницу, закрывая тему - хороший такой мне видится композиционный приём. Только один недочёт: когда заканчивается текст, оказывается, что его образ не сложился, послевкусие не то. Но убедительно, с огоньком, да и вообще рассказ максимально исчерпывающий)
Демонтаж новогодних ёлок. Быстро. Недорого

shnur777
Аватара
shnur777
Репутация: 26
С нами: 2 года 6 месяцев
  • 1

Сообщение #188 shnur777 » 22.05.2016, 03:11

Кеттариец
На мой взгляд слишком много разнообразной информации - японские имена, история и.т.д. Но очень круто удалось описать путь воинов и передать эмоциональный фон - метафоры аккуратны и продуманы, прямо как в японской поэзии. Как мне кажется надо было весь текст выписать именно так.Но в целом, читается приятно и с интересом,

Гуля AndaLucia F
Аватара
Гуля AndaLucia F
Репутация: 432
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Казань
Сайт
  • 4

Сообщение #189 Гуля AndaLucia » 22.05.2016, 05:32

Изображение

Эмили Джейн. Думаю, здесь можно многое скопипастить из комментария к рецензии Алекса. И не только потому что тот же режиссер, и не потому, что и там и там возникают загадочные пятнадцать минут, но и потому что подача впечатлений идет похожим образом. Фильм нарезается на яркие осколочные скриншоты и из этих осколков воссоздается рисунок фильма. Только у Алекса это калейдоскопическая круговерть внутри окуляра, а здесь разноцветные осколки приклеиваются суперклеем на дискотечный шар.

Сверкающий всеми цветами радуги, он подвешивается под самый потолок ковчега, где начинается тематическая вечеринка с блэкджеком и шлюхами. Причем о теме вечеринки («сто лет! сто лет!») все гости, пришедшие на праздник слышали лишь краем уха, а потому каждый приходит сюда в чем душа пожелает и делает что пожелает. Все веселятся, исполняют ориентальную эротическую буффонаду, употребляют галлюцинирующие колумбийские вещества, говорят одновременно, одновременно же совокупляются, насильственно оплодотворяя всеми возможными телесными жидкостями тогда еще живых классиков. Магический реализм в костюме средневекового художника-сюрреалиста ищет убежища на спасательной шлюпке, но и она уже занята до предела жрущей, дерущейся, чирикающей массовкой, а потому, вынужденный вернуться на ковчег, сиротливо и тоскливо жмется в углу, время от времени доставая незаконченные эскизы "Сада наслаждений", чтобы добавить пару особенно живописных зарисовок с натуры. Ковчег сотрясают отголоски большого мира и ритм смены дат снаружи этого наглухо задраенного и плывущего в тартарары мирка. Маркесу, чудом отбившемуся от потных рук Тераямы и выбравшемуся вдохнуть глоток воздуха на крышу ковчега, остается лишь терпеливо ждать, пока этот расцвеченный изнутри пузырек наконец лопнет, а его последние обитатели печальным табором потянутся к виднеющимся вдали лазурным берегам с зазывно покачивающимися золотыми пальмовыми ветвями.

Характерная для конца рецензий автора тема резкого противопоставления яркого, сумасшедшего, под завязку заряженного тоской и похотью описания фильма аккуратной стерильности наступающего на нее, трезвеющего на глазах и становящимся многозначительным анализа вроде бы даже воскрешает первоначальное намерение посмотреть фильм. Но, кажется, самому фильму, так живописно и убедительно приговоренному автором к полувековой консервации, уже катастрофически не хватит времени для того, чтобы раскрыться и хоть немного заинтересовать своей дальнейшей судьбой. Прощай, ковчег... :cry:

Kira XS. Ого. Вот это преображение. Стерта жирная чернильная подводка с глаз, сброшены драматические котурны Женщины, трагическим театральным шепотом повествующей в первом туре о великой Любви. На внезапно оказавшиеся стройными ножки надеты пушистые и уютные домашние тапочки с котятами, налита кружка цветочного чая и включен фильм, в котором есть все, что нужно для девчачьего счастья. И как же идет автору этот амели-образ озорной и доброй девчонки, способной на маленькое и ежедневное волшебство!) Если поначалу строгий читатель будет усиленно хмурить брови, изображая из себя Объективного Критика, то под конец рецензии, не в силах больше сопротивляться простому и по-человечески понятному обаянию текста, не сможет не улыбнуться в ответ. Давно уже (аж с 2010 года..Корсар, вернись!) в разделе не встречался вот такой вот согревающий и светлый текст. Автору - большущее спасибо :-)
Herz aus Glas

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime
  • 2

Сообщение #190 Jezebel » 22.05.2016, 07:10

Изображение

Эмили Джейн«Прощай, ковчег»
Вот вроде бы и кино узнаваемо в тексте, но не покидает ощущение некоторого сумбура мыслей. Редкий для автора случай, когда почти не даётся трактовка происходящему на экране, а на первый план выступает повествовательно-визуальная часть. Интересен приём одновременного смыслового и технического анализа, когда, раскрывая сюжетные линии, в скобках даётся то, как сделаны сцены. Но всё же за всем этим смысловым разгулом привычно обобщающая сравнительно-аналитичная жилка проскальзывает лишь в предпоследнем абзаце – именно здесь автор играет на «своей» территории и это действительно хорошо прокладывает путь к пониманию фильма для тех, кто не смотрел ещё. Кстати, название фильма можно перевести, как «Прощание с ковчегом», что вносит немного иной смысл и позволяет добавить в смысловое поле и самого режиссёра. Если говорить о тексте в целом, то за стройной логикой, по цепочке передающейся из абзаца в абзац, общее впечатление некоторой «расхристанности» не покидает до самого конца и это точно соответствует самому первому впечатлению о фильме. Шалость удалась)

Cherrytie«Вампир»
Мне было очень любопытно до начала конкурса, как автор проявит себя в восточной теме. Оказывается всегда можно найти подходящий материал и не изменяя себе проявить новые черты) Кинофильм представлен в разнообразных ракурсах, от и до. Даже не знаю, возможно ли представить картину более полно. Немного была удивлена – он принимал участие в Сандэнс? Ещё обратила внимание, что в этот раз потенциальная аудитория фильма затронута в весьма щадящем режиме) Вообще в этой работе чувствуется преобладание разума над чувствами. Это вовсе неплохо, когда автор умеет дистанцироваться от объекта изучения, но одновременно выражать и личное мнение. Авторский стиль узнаётся)

flametongue«Сын в отца»
Текст, словно мягкое пламя свечи. Тихий огонёк, освещающий, наверное, самую важную часть человеческой жизни – детство, родители, семья. Удивительно, эта кинокартина напомнила мне другой давний фильм (кажется производства какой-то из республик Восточной Европы), где была аналогичная ситуация – там действительно было море эмоций. Здесь же грани более тонки и расплывчаты и нюансы имеют значение. Автором подмечены разные детали, раскрывающие смысловой пласт картины, но не забывая и о том, как это сделано. Плавность, даже некоторая певучесть текста, позволяет уловить его ритм и неспешно, последовательно рассмотреть кинофильм во всём многообразии эмоциональной палитры. Противопоставление режиссёром не просто двух семей, а образов жизни – западного и традиционного, автор очень чётко уловила и сумела передать в тексте. Такое грустное высказывание о возможном счастье.

elllibro«Ритуал»
Сон во сне, лабиринт лабиринтов, день, который никогда не наступит, но всё-таки существует – автором выбрана непростая картина для рецензирования. Ведь здесь так легко утонуть в этой символике, перепутанных рельсах и избытке красного. Кстати, мне было бы очень любопытно узнать вашу трактовку присутствия этого цвета. Но и без этого текст насыщен аналитикой, ни разу не скучной даже при неоднократном прочтении. Очень здорово расставлены персонажи люди – город, проанализирован и разобран фильм практически в каждом абзаце. И аналогия с Тарковским уместна очень. Правда «Маленькая Вера» как будто из другого измерения, но автор и сам это почувствовал. Чудесный текст и несомненная авторская удача.

Элдерлинг«Бросай читать, собираемся на улицах»
У этой рецензии очень выражена мотивационная составляющая – после заключительных пары предложений едва возможно удержать себя, чтобы сразу же не начать искать этот фильм. Как же это круто так закрутить концовку, чтобы возникла подобная интрига. И как же плавно и удачно расположены в тексте тропы, что нет совсем стилистической разнородности даже если слова из разных уровневых слоёв. Про парение, планер, сон в ночном кинотеатре, «филигранные стилистические пляски в кинематографических внутренностях 60х » - все эти речевые обороты настолько выверены и вносят нужную интонацию, что кинокартина становится осязаемой и кажется, что можно не только посмотреть, но и коснуться, почувствовать текстуру. Красивая и умная рецензия на очень непростой для рецензирования фильм.

Кеттариец«Замок совы»
Как-то получилось, что этот текст лишь хвалят, но у него есть один существенный недостаток – почти полное отсутствие аналитики. (извините, но сосредоточусь больше на том, что не... :unknown: ) Красивое начало-вступление переходит в размышление (не менее красивое): «Куда уходят души воинов после гибели? Они ступают босыми ногами по тонкой корке бытия за пределы бренного мира…» - босыми ногами по тонкой корке – поэтично, да и просто здорово, правда, не ходят японские воины босыми, даже когда их дух не может покинуть поле брани и слоняется там) Далее идёт удачное развенчивание мифов о ниндзя – чем этот фильм отличается от ряда подобных. И, кажется, что вот сейчас то и начнётся тот самый долгожданный анализ-разбор картины, но вы уходите в перечисление персонажей. Зачем? Меня не напугать сложностью и обилием имён, только к чему? Ведь это не раскрывает читателю ни художественные идеи и приёмы в этой киноленте и, если честно, просто засоряет текстовое пространство. Вот если б через персонажей были раскрыты особенности актёрского мастерства или эти образы (которые в тексте не созданы, к сожалению) отражали, например, некую архетипичность, то тогда это было бы оправдано. А вот потом появляется это: «…жирными иероглифами ложатся на исписанный тонкой вязью событий холст…» - красоты красотами, но всё же каждое слово имеет свою семантику, а здесь такое смешение получается: разный этнос и традиции, трудночитаемость, преобладание красот над смыслом, который порой совсем не разобрать. Это то, что вы хотели сказать о фильме? Ну, и иероглифы. На мой взгляд, в этом конкретном тексте они выглядят тем самым общим местом и смысла не имеют совсем, ибо режиссёр никакими иероглифами там ничего не пишет (даже если выражаться метафорически). Например, подобные тропы уместны в текстах на фильмы Китано, ибо он действительно оставляет послания зрителям через иероглифы, порой даже выкладывая их из человеческих тел. Или у Честера был текст, где иероглифы были почти действующими персонажами. Или, если бы здесь были раскрыты значения каких-то иероглифов, а не банальное жизнь/смерть. В общем, мне очень нравится ваш стиль, то, как вы структурируете текст, язык очень хорош, но не могу полностью согласиться с презентацией этого конкретного фильма, ибо форма слишком преобладает над содержанием.
The color of illusion is Perfect Blue

Эмили Джейн F
Аватара
Эмили Джейн F
Возраст: 29
Репутация: 220
С нами: 2 года 11 месяцев
Статус: Милая Эмили
  • 2

Сообщение #191 Эмили Джейн » 22.05.2016, 07:34

Спасибо комментирующим за комменты :Rose:
В очередной раз поражаюсь тому, что за пять лет конкурсной жизни так и не научилась даже приблизительно понимать, какая работа зайдет читателям, а какая нет. Изнутри собственной головы, например, работа прошлого тура выглядит накарябанной на коленке поделкой на фильм, который так восхитительно прост, что о нем нечего сказать (и ведь хвалили!), а работа этого тура вот прямо нравится, перечитываю и любуюсь :D (и ведь явно не зашла!). Зато так, конечно, намного интереснее жить.

Отдельное спасибо Гуле. Я грешным делом думала, что у нас так умеет только Сталк, ан нет O:-)

Scum2 F
Аватара
Scum2 F
Репутация: 411
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Санкт-Петербург, Великие Луки
Статус: 私はツリー

Сообщение #192 Scum2 » 22.05.2016, 07:57

Эмили Джейн писал(а):Спасибо комментирующим за комменты :Rose:
В очередной раз поражаюсь тому, что за пять лет конкурсной жизни так и не научилась даже приблизительно понимать, какая работа зайдет читателям, а какая нет. Изнутри собственной головы, например, работа прошлого тура выглядит накарябанной на коленке поделкой на фильм, который так восхитительно прост, что о нем нечего сказать (и ведь хвалили!), а работа этого тура вот прямо нравится, перечитываю и любуюсь :D (и ведь явно не зашла!). Зато так, конечно, намного интереснее жить.

А мне зашла.
Я лично в восторге. У меня лично глаза ушли на лоб и обратно не пришли.
Читаю и перечитываю. Просто тебя комментить по лимиту не надо. :D
Я есть Грут

SumarokovNC-17 M
Аватара
SumarokovNC-17 M
Возраст: 28
Репутация: 462
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Меланхоличный сенобит, Странник страха
Facebook ВКонтакте
  • 1

Сообщение #193 SumarokovNC-17 » 22.05.2016, 07:58

Монолитно. Очень сильное впечатление производит опять же киноведческая составляющая, потому как пошёл, пошёл анализировать - и раскатал катком читателя всеми множественностями терминов и смыслов, которые в тексте содержатся. Иногда текст грузно нависает над читателем, тяжело дышит и смотрит пристально: мол, всё ли ты понял, смертный? Смертному нужно несколько жизней чтений, чтобы осознать детали, но то, что это безумно интересный разбор фильма, сомнений не вызывает. Мощно, впечатляюще и впечатляюще мощно. Всё, я выдохлась)))

Света, спасибочки! На самом деле, очень люблю этот фильм, и книгу - само собой, потому, даже будучи полусонным, не мог выдать что-то совсем что-то ужасное. Тем паче кино такое, что к большим рассуждениям настраивает сразу.

Ну и завершение лимита:

Flametongue
Даша выбрала интересный подход, как мне кажется: через призму главных героев умело рассказать о киноязыке фильма. То есть взгляд в рецензии от автора какой-то даже операторский: очень четко и метко подмечено все ракурсы, при этом верно найдено понимание разницы между персонажами внутри семей и самими семьями. Вообще, текст обладает редким элементом выразительной изобразительности при отсутствии перехлеста образности и крепкой аналитикой, которой разве что не хватило несколько большего, философского контекста.

Cherocky
Сложно комментировать рецензию, в которой гармонично всё. Первый абзац шикарен подводкой с привлечением блестящего киноведения - здесь главенствует образ Отца. Далее текст лишь разгоняется в своей аналитической мощи - при этом о киноязыке рассказано так, что фильм будто смотришь, а не читаешь текст. Интересен, и самобытен само собой, авторский взгляд на проблематику фильма - о чем кино становится ясно и при этом несомненно пробуждается к ней великий интерес. Главный фаворит тура.

Elllibro
Хороший текст, хотя и, по моему разумению, несколько техничный, сработанный на классе, можно сказать и это не минус совсем-совсем. С одной стороны текст имеет хорошее аналитическое ядро, и зритель, фильм не видавший, таки поймет о чем он. Автор весьма занимательно рассказывает, не обходит стороной киноязык, и вообще дает предельно ясный портрет героев и фильма в нём. С другой - запараллеливание с Маленькой Верой сильно выбилось из стройной конструкции текста, поскольку вышло чуток бездоказательно, ведь фильмы всё-таки из разных вселенных.

Элдерлинг
Повторюсь то, что написал давеча Эмили Джейн: это очень тераямовский текст. Плотный, густой, даже несколько удушающий концентрацией образов на квадратный сантиметр текста, которые дают полновесную визуальную картину фильма, но вместе с тем эта авторская изощрённость идеально монтируется с духом самого фильма, с его кинолингвистикой - бунтарской и не стандартной, отвергающей классические подходы. Очень аутентичный фильму текст и один из самых ярких на игре.

Кеттариец
Автор в своей стихии. Круто. Я бы эту работу назвал чистой эссеистикой - эдаким авторским размышлением на тему противоборства, базовых понятий чести и всего прочего, что делает воина воином. Это несомненно красиво, и в этом несомненно красивом тексте умело сплетен аналитический гобелен. То есть представление о фильме даётся вполне сочное, а авторские выразительные средства не позволяют уйти в тривии.
По-прежнему маньяк, по-прежнему графоман

Серёга Дёмин M
Аватара
Серёга Дёмин M
Возраст: 26
Репутация: 119
С нами: 2 года 6 месяцев
Откуда: Суровое, но прекрасное Забайкалье
Статус: Don`t worry, be happy!
ВКонтакте
  • 2

Сообщение #194 Серёга Дёмин » 22.05.2016, 08:00

cherocky. Вас, дружище, с первого раза не осилить. Нет, написано все четко и предельно понятно, но косячки, замеченные при первом чтении, объясняются вторым. Казавшиеся грубыми переходы сюжета и мотивов фильма к технической составляющей, а затем к поэтичной (опять!) концовке после второго, более вдумчивого чтения становятся изящными и вполне логичными. А ценность отдельных абзацев - милое дело. Тут и экскурс по биографиям трех японских классиков (эпично начали, я бы сказал), и подробный разбор главных тем Мидзогути, а за технику японского кадра так вообще индивидуальное спасибо.

Кеттариец. Текст крайне долго разгоняется, но, увы, так и не достигает пункта назначения. Лаконичная историческая вводная и действительно красивая (в кои то веки поэтичность не режет мои глаза) обрисовка главной темы картины, казалось бы, вот-вот подведут к впечатляющему анализу тех самых темных уголков души прирожденного убийцы, но нет. Перечисление персонажей да режиссерское решение об исторической точности - все, что может предложить данная работа. Вопросы, поднятые во втором абзаце в частности и в рецензии в целом, остаются абсолютно без ответа. Каждому ежу в этом туре понятно, что текст писался наспех, но... В общем, я в недоумении

Не получилось прокомментировать всех. Простуда, словно ревнивая жена, не даёт с удовольствием заниматься чем-либо. Всем спасибо за отзывы! И не болейте!
Чтобы жить и радоваться нужно всего две вещи
Во первых - жить, а во вторых - радоваться!

SumarokovNC-17 M
Аватара
SumarokovNC-17 M
Возраст: 28
Репутация: 462
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Меланхоличный сенобит, Странник страха
Facebook ВКонтакте

Сообщение #195 SumarokovNC-17 » 22.05.2016, 08:15

Все комментаторы - молодцы!
Всем комментаторам - бодрости!
Изображение
По-прежнему маньяк, по-прежнему графоман

caory F
Аватара
caory F
Репутация: 786
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Город ветров
Статус: Её пресветлость

Сообщение #196 caory » 22.05.2016, 08:42

Изображение

Комментирует elllibro

Ден из «Бег в безумии, умирая в любви»
Возвышенный такой отзыв. А можно ли назвать рабством рамки современного человеческого общежития? Но, в любом случае, такой эмоциональный текст на фильм, где половину времени герои бредут средь сугробов, заслуживает одобрения.
Райтер «Кинопроба»
Яркое, даже веселое описание сюжета в первом абзаце, наполненное прилагательными и всякими терминами. А второй и третий ещё азартней. И это о медленнотекущем фильме, где только ближе к концу накачают саспенса и жути, причем больше намеками. Остаётся порадоваться за энтузиазм автора. Энтузиазм в хорошем смысле.
Сталк-74 «Легенда о Нараяме»
С благоговением начав читать работу Сталка, я добрался до четвертого абзаца и тут мой достаточно слабенький разум вошел в плотные слои атмосферы стёба. Какая неожиданность. Впрочем, подчитав ещё несколько текстов его же, понял я, что это фишка авторская такая. А что, мне понравилось.
Шнур777 «Империя чувств»
Посмотрев в своё время этот фильм исключительно из-за шумихи вокруг него, я и в девяностые не в восторге остался, да и сейчас освежил — и опять недоумение. Страсть, вожделение — не равны любви. Первый и последний абзац содержат спорные утверждения сверх меры. Фильм красивый конечно, можно назвать его костюмным, и одновременно — шокирующим. Но сложной философии я там не нашел. Хотя можно принять пафос и воодушевление автора как искренние. Почему бы и нет.
NCi17aaMan «Чужое лицо»
Понравилось, причем и атмосфера статьи, и выводы. Ко всяким «симулякрам» в текстах автора и проч. уже привык, поэтому не испугался. Не напугали и длиннющие предложения. Фильм разобран досконально и смысл его, суть — как на ладони.
Серёжа Дёмин «Извещение о смерти»
Хороший текст, в котором всё есть, пусть некоторые составляющие и в небольшом объеме. Думаю, что, если бы я не смотрел этот фильм, у меня было бы более критичное восприятие рецензии. Соглашусь, что излишняя ванильность присутствует в картине. Показалось, что центральная песня — это компиляция знаменитой «Knockin on heaven`s door», хотя могу и ошибиться.
Ригоша «R100»
Информативно и непринуждённо, используя на зависть хороший словарный запас, автор иронично раскладывает по полочкам фильм. Остаётся надеяться, что несмотря на достаточно невысокий рейтинг, картина достойна зеленого отзыва.
Чероки «Управляющий Сансё»
Текст поразительно точно о нём (фильме) рассказывает, передает атмосферу черно-белой ленты, снятой аж в 1954 году. Несмотря на то, что в первом и втором абзаце почти ничего не сказано конкретно о фильме и отсутствует синопсис в реце, понимаешь главное: две линии — рассказ о природе благородства и притяжение в разлуке матери и детей — прочно сплетены в картине Мидзогути, снятой по новелле 1915 года. Последний абзац эмоционально уж очень выделяется. Последняя строка выглядит лишней.
Кеттариец «Замок совы»
От начального абзаца, и до шестого, текст написан ровным хорошим литературным слогом, начинает с экспозиции. Экспозиция плавно переходит в философическую часть, а затем автор через описание исторических реалий эпохи подводит читателя к разбору непосредственно фильма. Фильм не смотрел, поверю рецензенту на слово, что это достойная историческая драма.
Демонтаж новогодних ёлок. Быстро. Недорого

Эмили Джейн F
Аватара
Эмили Джейн F
Возраст: 29
Репутация: 220
С нами: 2 года 11 месяцев
Статус: Милая Эмили
  • 2

Сообщение #197 Эмили Джейн » 22.05.2016, 08:59

Kira XS
Мне кажется, что это стопроцентное попадание если не в аудиторию, то в организатора: в конце концов человека, больше потрудившегося над популяризацей котиков, чем Света, в разделе не найти :D А я не люблю художественные сюжетоописания и, признаться, не фанат кошек (они шикарны, но взбалмошные неуклюжие и привязчивые псы как-то милее), но при этом ненавижу одиночестве, текст же каким-то парадоксальным образом от него лечит. Как будто кто-то смотрит на тебя с экрана своими холодными умными глазами и шепчет на ушко, что все непременно будет хорошо.

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка
  • 1

Сообщение #198 Кеттариец » 22.05.2016, 09:00

elllibro
Не совсем понятно стремление наделить окружающее девушку пространство эпитетом «секретно». Причины этого не объясняются автором, видимо, секрет. Интересна же идея рассматривать фильм как набор символов и метафор, где каждый отдельный эпизод – отсылка к какому-либо иному произведению или зашифрованное послание зрителю. Такого подхода к рецензии я не помню. Конечно, многие авторы ищут скрытый смысл в просмотренном и, чего греха таить, время от времени находят. Но здесь же рецензия целиком строится на этой идее, что немного необычно.
Я и сам порой вижу скрытые символы даже там, где их нет и в помине. Но разве жизнь от этого не становится чуть более прекрасной, осмысленной, возбуждающей?

Изображение

Эмили Джейн F
Аватара
Эмили Джейн F
Возраст: 29
Репутация: 220
С нами: 2 года 11 месяцев
Статус: Милая Эмили
  • 3

Сообщение #199 Эмили Джейн » 22.05.2016, 09:12

Iv1oWitch
Стихотворные эпиграфы -
бич второго тура.
Я скучаю.

Из интереса прогулялась по фильмографии Синдо. Нет, ничего не видела :cry:
Это очень взрослая рецензия. Не в том смысле, что автор как-то особенно искушен в киноведении, в а том, что он смотрит на жизнь, что реальную, что отраженную в кино, с многослойной печалью и мудрой снисходительностью пожившего на свете человека, много видевшего и еще больше передумавшего. И что-то мне подсказывает, что этому фильму с его сильной социальной подоплекой очень идет это рассудочное, не склонное поддаваться эмоциям, но отнюдь не холодное видение. Не знаю, можно ли счесть эту работу удачей в части рецензирования, но она дает лично мне то, что лично я очень ценю: возможность увидеть нечто глазами другого человека.

~~~~~

Дочитала вторую группу. Здесь все даже еще большие молодцы, чем авторы первой. А вот субъективного лидера определить затрудняюсь, тексты Элары, Субика и Честера тянут мое бедное сердце в разные стороны, аки лебедь, щука и рак.

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #200 Jezebel » 22.05.2016, 09:40

Эмили Джейн писал(а):Стихотворные эпиграфы -
бич второго тура.
Я скучаю.

Слава, всего в пяти текстах из двадцати. При том, что в двух случаях это отрывок из песни.
Это не большее число наличия стихотворных эпиграфов и эпиграфов вообще, чем обычно бывает в конкурсах)
Видишь, ты даже на хайку вдохновилась, это ли не чудесно?! :wink:
The color of illusion is Perfect Blue


Вернуться в «Ринг»

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 1 гость