ЯПОНСКАЯ ВЕСНА: День Сёва - 2 тур

Модератор: Mias

Veremianyn
Аватара
Veremianyn
Репутация: 46
С нами: 2 года 10 месяцев

Сообщение #251 Veremianyn » 30.03.2017, 11:10

ElaraSmith
Первый абзац текста для меня – как просмотр среднестатистического фильма упомянутого в эпиграфе Тарковского. В том плане, что «тут, наверное, что-то умное и красивое, жаль, что я ничего не понял и удовольствия не получил». Правда в случае с Тарковским я просто не ставлю никаких оценок, а тут надо – отчего несколько перечиток, кажется, помогли добраться до сути описываемых мыслей, хотя простор для ошибочной трактовки всегда велик. А вот дальше всё пошло уже действительно хорошо и на этот раз накрученная поверх всего поэтичность и сложносочинённость была не только доступнее, но при этом и не казалось совсем уж «вещью в себе». Встречается, правда, предложения вроде: «Здесь, безусловно, всё — тайна; словно бабочка-односекундовка, рождается не откровение — откровенность режиссёра-сценариста, и тут же пугливо уходит, утекает, как предсмертный сон», о которые сильно стопоришься и раз за разом перечитываешь, дабы вникнуть в ход авторской мысли, но, в целом, работа произвела очень хорошие впечатления.

Nightmare163
Отличный текст, по которому я, увы, мло что могу сказать, так как на мой взгляд – тут практически всё к месту и всё в меру. Есть места, в которых начинают терзать смутные сомнения об оправданности суждений, но скорее всего это просто завязано на фильме и без его просмотра ничего утверждать или опровергать я не могу. Но, в качестве примера, приведу вот эти два предложения:
«Лишенная смысла жизнь превращена в нарезку эпизодов, между которыми зачастую не достает связей. Выбор неоднозначный, но таким способом Осима стремился передать ощущение личностного одичания и эмоциональной опустошенности, которые сначала толкают ребенка на побег, а затем понуждают вернуться.»
Вот хоть убейте, но не вижу никакой связи или причин по которому первое должно символизировать второе, исходя из описанного.

flametongue
Ещё одна замечательная работа, при прочтении которой я просто «сидел и млел». Понравилось то, как автор, не забывая про сам фильм и не улетая при этом слишком далеко, плавно переходит к довольно общим размышлениям. Размышлениям, которые вроде бы и просты в своей основе, но столь грамотно и аккуратно поданы, что обвинять в какой-либо очевидности или поверхностности язык не повернётся.

Эмили Джейн
Интересно, фраза про щедрую порцию цианистого калия – не более чем аллегория или же спойлер? Как бы то ни было, текст просто прекрасный, с очень красивым языком и одним из лучших описательно-вступительных абзацев, что я у кого-либо читал. Во второй половине, правда, начало чуть-чуть формироваться впечатление, что под мощью, красотой и некоторой поэтичностью стало немного проседать смысловое наполнение, но, во-первых, именно что «чуть-чуть», а во-вторых обосновать это чувство могу лишь тем, что некоторые подмечаемые и углубляемые рецензентом детали словно не казались столь значимыми для самого фильма.

Кирий
Судя по беглому пролистыванию страниц форума, многие прокомментировали текст Кирия как «классический». Ну что ж, да простит меня автор, но так как дедлайн комментов уже поджимает, то я не стану изобретать велосипед и просто соглашусь с этим. Правда, слово это тут применимо в однозначно положительном ключе, так работа и вправду написана на совесть, выполняет почти функции, которые только ждёшь от рецензии, имеет нужный уровень глубины и при этом хорошо и легко читается. Короче, отличное завершение для очень сильной группы.

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #252 Jezebel » 30.03.2017, 11:37

Veremianyn писал(а):ElaraSmith
Первый абзац текста для меня – как просмотр среднестатистического фильма упомянутого в эпиграфе Тарковского.

В эпиграфе Арсений - отец) он фильмов не снимал.

~~~~~~~~~~~~~~~~~
Не могу войти на сайт (интересно, только я или ещё у кого-то такая проблема?). Обязательно всем отвечу как появится доступ.
The color of illusion is Perfect Blue

Kira_XS F
Аватара
Kira_XS F
Репутация: 88
С нами: 2 года 6 месяцев
Откуда: Киев
Сайт ВКонтакте Skype

Сообщение #253 Kira_XS » 30.03.2017, 11:40

Павильон Кинугаса Тэйносукэ

Litenkroft (47 верных вассалов эпохи Гэнроку)
Сам по себе текст вроде бы и неплох, но за рассуждениями автора на тему собачьей верности и обезличенности японцев почти не просматривается сам фильм с его сюжетом и героями. Про Пушкина и Большого Брата как-то странно было читать, хотя и не совсем неуместно – просто странно.

Vinterriket (Одинокая корова плачет на рассвете)
Ну вот почитаешь такую рецензию – и кажется, что в фильме даже что-то есть. Но смотреть я не рискну :no: . Этот текст более читабелен, чем обычные артуровские, за счет небольшого количества энциклопедизма, но уступает им по степени выразительности. Ну, в общем, обо всем уже сказали до меня вроде бы. Ах, да, «плач одинокой коровы на рассвете» едва ли не на слезу пробивает.

Paranoik-kinofan (Тамала 2010)
Неоднозначный заголовок, заинтересовывающее вступление в первом абзаце, отсылки и описание визуала во втором, а дальше – почти сплошняком анализ сквозь описание ужасов планеты «кью». Насыщенная, интересная и полновесная рецензия. Такая, что и посмотреть захотелось.

Серёжа Дёмин (Воспоминания о завтра)
Сразу бросился в глаза ляпсус: «Саэки полон энергии на работе и при этом никогда не обделял вниманием свою семью.» - лучше все же использовать одно и то же время. «психоделических проявлений деменции» - неправильно использованный термин? И следом: «К слову, подчёркнуто ужасающей». Я так понимаю, ужасают эти самые проявления? Видимо, текст недовычитан.
Фильм раскрыт в основном через характеры главных героев - больного мужа и его любящей жены. И это могло бы быть хорошо, но почему-то не очень трогает, текст несколько отстраненный, несмотря на немало уделенного внимания самой болезни. Весь третий абзац – этот как раз авторские размышления, в то время как хотелось бы еще о самом фильме и о том, к чему там показаны мучения героини. Ведь не только ради самих мучений?

Polidevk (Нулевой фокус)
Отличный текст, один из лучших прочитанных в туре. Интересный, плавный, ровный по тону текст с красивыми образами, с определенным настроением, но при этом достаточно глубоко копающий(наверное, так как фильм не видела), и как раз с нужной интонацией для серенькой рецензии. Мне понравилось, и каких-то косяков не заметила. Разве что: «Отчаяние, написанное на груди» - это как?
"Я не амбициозен. Я самомотивирован" ("Как и ожидалось, моя школьная романтическая жизнь не удалась").

Эмили Джейн F
Аватара
Эмили Джейн F
Возраст: 29
Репутация: 220
С нами: 2 года 11 месяцев
Статус: Милая Эмили

Сообщение #254 Эмили Джейн » 30.03.2017, 11:48

Дедлайн подкрался незаметно ((( Оценки выслала, но с комментами раньше шести вряд ли успею. К заслкженным санкциям морально готова.

Martinadonelle F
Аватара
Martinadonelle F
Возраст: 31
Репутация: 198
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Самара
Статус: Кушать хочется

Сообщение #255 Martinadonelle » 30.03.2017, 11:53

Ты, Слава, лучше скажи, японцев или корейцев в первую очередь лучше смотреть?

Кирий
Аватара
Кирий
Репутация: 152
С нами: 2 года 10 месяцев

Сообщение #256 Кирий » 30.03.2017, 11:54

Благодарю Снарка, Ригошу и Веремянина за отличные комментарии :D

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #257 Nightmare » 30.03.2017, 11:54

Martinadonelle писал(а):Ты, Слава, лучше скажи, японцев или корейцев в первую очередь лучше смотреть?

Бери китайцев - не ошибешься :wink:

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #258 Jezebel » 30.03.2017, 11:57

Эмили Джейн писал(а):Дедлайн подкрался незаметно ((( Оценки выслала, но с комментами раньше шести вряд ли успею. К заслуженным санкциям морально готова.
Напиши когда сможешь)
Тем более, что в прошлом туре ты с лихвой закрыла не только лимит.
The color of illusion is Perfect Blue

SUBIC M
Аватара
SUBIC M
Возраст: 44
Репутация: 325
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: City of Stars
Статус: Father

Сообщение #259 SUBIC » 30.03.2017, 12:02

Martinadonelle писал(а):Ты, Слава, лучше скажи, японцев или корейцев в первую очередь лучше смотреть?

Я смотрел корейцев, а японцы уже ожидают года два. У корейцев было неплохо.
May I Have Your Attention, Please?

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #260 Nightmare » 30.03.2017, 12:04

Veremianyn писал(а):Вот хоть убейте, но не вижу никакой связи или причин по которому первое должно символизировать второе, исходя из описанного.

Эмм... Ну может, только я так считаю, но когда человек сам не свой, одинок и потерян, то связностью действий он похвалиться не может. Всё как в тумане, причинно-следственная связь нарушена, а какие-то вещи и вовсе в памяти не застревают. Как-то так, Дима.

Кирий
Аватара
Кирий
Репутация: 152
С нами: 2 года 10 месяцев

Сообщение #261 Кирий » 30.03.2017, 12:06

Я тоже за корейцев - за южных :-)

Виктория F
Аватара
Виктория F
Репутация: 507
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: В ноябре с выходящим на север окном
Статус: девочка-скандал
Сайт Facebook Twitter ВКонтакте

Сообщение #262 Виктория » 30.03.2017, 12:12

Martinadonelle писал(а):Ты, Слава, лучше скажи, японцев или корейцев в первую очередь лучше смотреть?

Славе нравятся японцы, мне корейцы. Например, Армену больше нравились японцы, но потом он понял, что был неправ, гг.
Шоколадом лечить печаль
И смеяться в лицо прохожим!

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #263 Nightmare » 30.03.2017, 12:14

А иранцы еще лучше, гг. Киаростами рулит.

Виктория F
Аватара
Виктория F
Репутация: 507
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: В ноябре с выходящим на север окном
Статус: девочка-скандал
Сайт Facebook Twitter ВКонтакте

Сообщение #264 Виктория » 30.03.2017, 12:20

Киаростами не экранизировал роман Пак Щин-у, если что))
Шоколадом лечить печаль
И смеяться в лицо прохожим!

Polidevk
Аватара
Polidevk
Репутация: 230
С нами: 2 года 10 месяцев

Сообщение #265 Polidevk » 30.03.2017, 12:23

Время благодарностей!

oldys, спасибо. Наверняка, "шовинизм" сыграл важную роль в появлении женских образов, но разве это отменяет сам "шовинизм"? Я только об этом. Стандартность суждения была понятна изначально, но обойти его стороной я не мог. Но претензий у комментатора нет - и это главное

Snark_X, спасибо. Там сама атмосфера меланхоличная. Надеюсь, что всё же удалось дочитать до конца, не уснув :D

qwerty-, спасибо. На самом деле всё так и было: и про "своими словами", и про "наивность". Рад, что вам понравился мой предыдущий текст. Не рад, что не понравился этот.

Rigosha, спасибо. Приятно, что тезис о страхе нашел своего почитателя. С формулированием мыслей полный порядок, не стоит переживать :-)

Veremianyn, спасибо. Структура зовется "творческая": не я ее выбрал - она меня нашла. Пытался обойти стандартность - не вышло. Всё же о женской доле писать непросто.

Kira_XS, спасибо. Приятна столь лестная оценка. "Отчаяние, написанное на груди" - это цитата из фильма. Имеется в виду, что в какой-то момент оно становится столь очевидным, что видно всем и каждому. В таком смысле

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #266 Jezebel » 30.03.2017, 12:25

С обсуждением фильмов и режиссёров лучше всё же сюда или во флудилку)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Изображение

Комментарии от Аурелиано

Павильон Нарусэ Микио

Веремьянин
Думается мне, рецензии на боевики должны быть увлекательнее, да и поярче — разумеется, если фильм вдохновил. Эта лента, судя по всему, произвела на автора хорошее впечатление, но рассказывает он о ней как-то без особой изюминки. Да, сравнение с Брюсом Ли; да, карате; да, экшн-сцены — но читать почему-то скучновато. И даже третий абзац, рассчитанный произвести эффект, не срабатывает так, как надо. Такое ощущение, что всю свою энергию автор истратил на «Госпожу Кровавый Снег».

Ригоша
Вот это любопытный отрицательный отзыв. Хорошо так прорисовали завязку, а затем убедительно начали громить фильм. Несмотря на то, что практически всё сводится к тому, что у фильма слёзовыжимательный глупый сценарий, критика при этом аргументирована и хороша. Не взирая на синопсис, начинаешь действительно верить в то, что это вовсе не трогательная мелодрама, а откровенно глупое кино. И это — умение убеждать — пожалуй, здесь главное.

Снарк
Мне нравится своеобразная абсурдность происходящего и то, как автор преподносит это. Начинаешь проникаться с интересом, а текст уже плавно перетекает в анализ. Однако после рассказ несколько затягивается, и к этому примешиваются долгие описания, рискующие пробудить читателя, погрузившегося в лабиринт снов. И концовка кажется какой-то простенькой на общем фоне. Но, так или иначе, работа занимательная и довольно симпатичная.

Леоник
Не знаю, семейная драма ли это, но сюжет показался комичным, особенно момент съёмок неким фотографом. Хотя, судя по тону автора, тут всё серьёзно. Однако — что за победа над засухой посредством орошения земли эйякулятом? Просто пытаюсь понять, автор серьёзно анализирует или иронизирует. Если первое, то это как-то нелепо, а если второе — наверное, тоже по-своему нелепо, хотя, может, отчасти и забавно. Мысль о том, что вибратор отражает неудовлетворённость — думаю, и так очевидна. А вот про развитие технологий и отдалённость людей — неплохо сказано, хоть и избитая тема. В конце автор приходит к тому, с чем заканчивает синопсис, но попутно-то обнаруживается мало чего интересного. Во всяком случае — для меня.

Мартинадонелл
Так, слишком много всяких описаний, которые, казалось бы, должны были закончиться на втором абзаце. Однако это продолжается, притом с малыми попытками анализа, учитывая, что отзыв-то отрицательный. А тут банально не хватает критики, которая была в избытке у Ригоши. Последний абзац хорош на фоне предыдущих, но, во-первых, этого недостаточно, а во-вторых, критика не вполне убедительна.
The color of illusion is Perfect Blue

SUBIC M
Аватара
SUBIC M
Возраст: 44
Репутация: 325
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: City of Stars
Статус: Father

Сообщение #267 SUBIC » 30.03.2017, 12:27

Наташ, а когда примерно ждать резалтов?
May I Have Your Attention, Please?

cherocky M
Отличник
Отличник
Аватара
cherocky M
Отличник
Отличник
Возраст: 27
Репутация: 959
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Новосибирск
Статус: Ненавижу статусы

Сообщение #268 cherocky » 30.03.2017, 12:30

SUBIC писал(а):Наташ, а когда примерно ждать резалтов?

Это зависит от плотности хода после Полидевка

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #269 Nightmare » 30.03.2017, 12:32

Раньше завтрашней полночи и не жди

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #270 Jezebel » 30.03.2017, 12:35

SUBIC писал(а):Наташ, а когда примерно ждать резалтов?

Результаты туров, общий итог и поздравления - 31 марта в 20:00 Мск

Комментарии текстов 2 тура можно продолжать публиковать - тему не закрываем.
Для задержавших оценки по уважительной причине формы для голосования будут доступны до полуночи.
The color of illusion is Perfect Blue

Litenkroft M
Аватара
Litenkroft M
Возраст: 22
Репутация: 29
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Челябинск
Сайт ВКонтакте

Сообщение #271 Litenkroft » 30.03.2017, 12:42

В общем, это вам, Элен O:-)

«Где зритель сам должен по многу раз выносить приговор» - я бы написал «многократно». Предложение «Но всё становится еще запутаннее...» явно слишком запутанное и переусложнённое. Так и тянет поставить точку после слов «японской расы». Та же претензия к предложению «Непрощенный собою герой...». «И с моралью японцам разобраться по-ковбойски на раз два гораздо труднее» - подразумевалось, что труднее решить моральную дилемму? Иначе не понятно, что значит разбираться с моралью. «Постепенно компонуется троица желающих, собирающая в двух версиях в разном порядке и с разными мотивациями» - опять же не понятно, что значит «в двух версиях». «И, пожалуй, японский вариант проводит очень любопытный авторский диалог с оригиналом, который мне бы хотелось показать» - думаю, и без последних слов понятно, что дальше вы будете рассуждать об этом авторском диалоге. «Возможно, из них была его жена» - лучше было бы сказать «оттуда». «С идеей этих денег подзаработать» - неправильный порядок слов.

Я смотрел «Непрощённого», лучший фильм Иствуда, и не соглашусь с вами насчёт несправедливости мести. Вы ни слова не сказали о том, что порезанное лицо не даст ей работать, а если нет работы, то это как минимум нищета, если не голодная смерть. К тому же изуродованное лицо, тем более у девушки это, считай, клеймо уродства на всю жизнь. После такого и до самоубийства недалеко. Так что даже по сегодняшним меркам такая месть этим ублюдкам заслуженная, не говоря уже о 19 веке. Но это ваша личная точка зрения, на моё отношение к вашему тексту она не влияет. «Ни о какой «непрощенности» для него тут и речи не идет» - само собой, ведь правильный перевод названия фильма Иствуда «Нет прощения». Да, вы указали этот вариант перевода, но не написали, что это верный вариант. Словосочетание «Нет прощения» не оставляет никаких вопросов. Ведь это не для Уилла нет прощения, а для его врагов. Так что ваша зацикленность на том, что в фильме нет «непрощённого» неуместна. Все претензии к локализаторам, а не к создателям. Да, понимаю, японской версии слово «непрощённый» подходит. Тем не менее это никак не влияет на то, что для американской версии оно неуместно. Текст показался довольно сырым. Но всё равно интересно и приятно было его читать. Да и годный финал на вес золота для работ в этом конкурсе. Хоть и самый объёмный текст из прочитанных за оба тура, не создалось ощущения, что здесь много воды.
Всегда рад любой критике

kicking M
Аватара
kicking M
Возраст: 46
Репутация: 62
С нами: 2 года 1 месяц
Откуда: Магнитогорск
Сайт Facebook Twitter ВКонтакте

Сообщение #272 kicking » 30.03.2017, 12:56

Комментарий Павильон Киносита Кэйсукэ

Эрнесто Алегьери (Мораторий Тамако)

Два первых абзаца - общая риторика, которая не идет на пользу тексту о фильме. А что вообще в нашем материальном мире представляется устойчивым? Рассуждения о поиске равновесия - удел уже зрелых средневозрастных, а не юных, когда хочется попробовать всего и сразу. Раскрытие синопсиса в третьем абзаце - это уже для терпеливых читателей. Четвертый абзац выкручивает на мысли двух первых, но уже на материале фильма. Риторические вопросы в пятом - помеха и вопрос для читающего. Анализ фильма скромно скрыт. К сожалению, после такого отзыва фильм буду смотреть вряд ли.

Аурелиано (Великолепное воскресенье)

На мой дурной и банальный вкус начинать текст рецензии с цитаты-эпиграфа - какое-то школярство. В остальном - очень точная работа с очевидными параллелями между Гюго и послевоенной Японией. Стилистическая сентиментальность наворачивает хорошую слезу :cry: Фильм понят и прочувствован, а иногда это важнее холодного анализа. Захотелось к Шуберту и «Неоконченной симфонии» поближе, на уличную эстраду. Хороший самоценный текст.

oldys (Чёрный снег)

Не скрою, но все время жду встречи с текстами oldys'а. Всегда восхищает его оригинальный выбор фильма. Мастерство рассказа о фильме идет рядом с анализом. Текст самодостаточен и буквально проглатывается за несколько минут, персонажи оживают, они рядом, их можно почувствовать. Хочется смотреть о японской ксенофобии, о наивности веры во взаимное проникновение культур. Временами яркость описания убирает назад аналитику, но эмоций не снижает :good:

Кеттариец (Война ниндзя)

Увлеченно изложен сюжет и лишь в последнем абзаце - быстрая аналитика. Да, редкий жанр, да, японское фэнтэзи, но рецензия превращается в рассказ о фильме его нюансах и отношения автора к просмотренному совсем мало. Интерес к самому фильму появляется от ожидания эмоционально насыщенного и эстетического удовольствия. Это - абсолютно без иронии, потому что увлекательность описания подталкивает к просмотру.

apamdolo (Странная история, произошедшая к востоку от одной реки)

Хороший компактный и, самое главное, основанный на аналитике текст. Автор Нагаи вполне достоин сказанных в рецензии слов, хотя для биографии однобокое выделение увлеченности сексом и сочинительством, действительно - непростительная странность авторов. Рассказать о фильме, который оставляет равнодушным - тонкое умение. Не возникает желания смотреть ни на однотипные поцелуи, ни на секс на фоне паровозного дыма. Очень полезная рецензия на ленту с таким многообещающим названием.
Последний раз редактировалось kicking 30.03.2017, 13:53, всего редактировалось 4 раза.

Jezebel F
Аватара
Jezebel F
Репутация: 463
С нами: 2 года 10 месяцев
Статус: Hime

Сообщение #273 Jezebel » 30.03.2017, 12:59

Изображение

Комментарии от Эрнесто Алегьери

Veremianyn — «Уличный боец»

Рецензия, после прочтения которой очень захотелось посмотреть описываемый фильм. Всё вкусно подано, хотя о какой еде здесь речь? Разве что вырванным кадыком перекусить (простите за сумбур). Так же как в фильме сбалансированы боевые сцены со сценами разговоров, так и в этом тексте, выдержанное и прямое повествование сбалансировано с завлекающей, а к концу интригующей искрой письма. Вышла весьма образцовая рецензия, в которой нет ничего лишнего, кроме, разве что, присутствия здесь моего эго.

Спасибо, понравилось!

З. Ы. А, вот чего не хватило, а нет показалось… Хотя, можно было чуть хлёсткости прибавить, хотя может и не надо)

Rigosha — «1778 историй обо мне и моей жене»

А здесь критика, уютная, хочу заметить. Со многими вещами изложенными автором хочется согласиться и соглашаешься. Фильм правда растянут на два и половину часа? Я почему-то после прочтения теста захотел посмотреть Бергмановские «Сцены из супружеской жизни», нежели «1778 историй…», посмотреть, пока ещё не поздно. Вообще, автор молодец, хорошо и складно пишет. У меня сложилось ощущение, что я увидел чётко очерченный сценарий, тон и весь фильм. Это хорошо, когда пишешь отрицалку на кино. С положительной рецензией наверное всё-таки надо сохранить большую интригу для читателя.

Спасибо за текст, произвёл впечатление.

Snark_X — «Лабиринт снов»

Здорово! Почти академическая работа. Я над текстом много думал, процеживал через себя, почвакивал им и приятно посасывал. Но так было только до пятого абзаца, последние два заметно вырвались из общей монотонной гаммы, необратимость которой хотелось испытать на себе во всех положениях и ипостасях. Блин, если бы не последние два… ну да ладно, не знаю чего не хватило автору, может искры, а может время поджимало… Жаль конечно, но всё хорошо.

Леоник — «Июньский змей»

Нуффф… и всё это за час и семнадцать минут, да ну тебя! :D
Крепкая работа, может даже кропотливая. Легко было писать? Непотребный стиль так и рвётся наружу, разрушая преграды морали и благочестия. Брак ничто кроме пресыщения обоими друг друга. Сколько в тексте дождей и влаги, влаги, аморальную стерильность которой никто и никогда не сможет осушить, даже несмотря на такие пресловутые чудеса техники как вибратор. Дождь, кстати, хорошая возможность для чтения книги или для занятия сексом. Я даже не буду спрашивать за какие-то не до уточнения в тексте, я просто посмотрю этот коротенький фильм позже сам, когда туман осядет, пламя утихнет, а снег пройдёт.

п. с. просто в воронежской области снег сейчас.

Martinadonelle — «Крики»

На часах 14:51…

Бойко, хлёстко, сердито и не дёшево! Испытал удовольствие от прочитанного, почти истинное, «почти», потому что кто-то двигал мебель за соседской стеной. Уроды! Настроение в тексте практически не меняется от начала и до конца. Енот вот полагает, что начало и конец писаны разными людьми, я вот думаю, что не совсем корректно. Вы как-будто эволюционировали по ходу написания ярким началом, которое к концу вышло неформальным и приятным. А «Зачем тебе мне видеть?» — это пять!

Всем спасибо за тексты!
Да-да, и это скопируйте!
The color of illusion is Perfect Blue

Эмили Джейн F
Аватара
Эмили Джейн F
Возраст: 29
Репутация: 220
С нами: 2 года 11 месяцев
Статус: Милая Эмили

Сообщение #274 Эмили Джейн » 30.03.2017, 13:37

Veremianyn писал(а):Интересно, фраза про щедрую порцию цианистого калия – не более чем аллегория или же спойлер?

Деталь содержания. Но - не одна из ключевых, так что вряд ли спойлер.

Martinadonelle писал(а):Ты, Слава, лучше скажи, японцев или корейцев в первую очередь лучше смотреть?

В зависимости от того, что ты любишь в кино. Если мелодраматичную ТРАГЕДЬ в духе "люди и боги были против них!!!", то однозначно корейцев. Если тонкие медленно развивающиеся драмы, способные местами напугать, а местами растрогать, то однозначно японцев. Приведу один пример, чтобы проще было сориентироваться. Ситуация: у детектива, ведущего расследование, в год самого первого убийства умер маленький сын. Трактовка японцев: сын просто умер, это показано одним маленьким эпизодом, но при просмотре как-то словно само собой возникает ощущение, что наступившее одиночество во многом стало причиной зацикленности именно на этом деле. Трактовка корейцев: детектив с помощью сына решил проверить одну свою гипотезу по делу, и в процессе эксперимента мальчик погиб (трагически, естественно), из-за чего у отца снесло крышу по поводу именно этого дела. И так практически с каждым элементом сюжета.

Спасибо всем комментаторам за комментарии. Правда, в процессе чтения комментов таки поняла, что лажанулась. Ибо передать, что фильм не "какой-то", "средний", "рандомно выбранный" и проч., а давно, пусть и не горячо, любимый, явно не получилось :sad:

apamdolo F
Аватара
apamdolo F
Возраст: 24
Репутация: 40
С нами: 2 года 1 месяц

Сообщение #275 apamdolo » 30.03.2017, 13:41

Я на этом конкурсе реально туплю по поводу требований, сейчас я откомменчу всё, что смогу.


Вернуться в «Ринг»

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 6 гостей