ЯПОНСКАЯ ВЕСНА: День Сёва - 2 тур

Модератор: Mias

kicking M
Аватара
kicking M
Возраст: 46
Репутация: 62
С нами: 2 года 1 месяц
Откуда: Магнитогорск
Сайт Facebook Twitter ВКонтакте

Сообщение #276 kicking » 30.03.2017, 14:05

Комментарий Павильон Симидзу Хироси

Kira_XS (Апрельская история)

Хороший текст с обильным вниманием к деталям и самой героине фильма. Есть понимание основ японского кинематографа. Но... работа оставляет рецензента без должного огня. Безусловно, это не вина автора, а вина посредственности фильма, который представлен. Попробуйте интересно рассказать о монохроме, например, о сером и его оттенках :-) У автора это получилось. Еще один замечательный для меня случай, когда можно спокойно пройти мимо фильма и не жалеть об этом всю жизнь. :good:

EnotSty (Прогулка мёртвой девочки)

Нравится. И разбитной тон нравится, и рваный ритм изложения нравится. Но серый цвет рецензии останавливает, а исповедальность текста по-настоящему начинает подкупать ближе к концу. Слова - как ритм тамбурина больше для настроения, чем для каких-то выводов. За этой погоней за формой - желание не соригинальничать, а ярко донести мысль о не очень выдающемся. Отличная речитативность и ясность высказываний.

SUBIC (Опасная погоня)

Многоопытный автор, извините, но эпиграфы для меня как красная тряпка, особенно из советской киноклассики. Это минус. Второй минус - пика художественности под ребро. Или даже под несколько ребер?... Убиваете и жжете напалмом всех присутствующих. Согласен, да, НАДОЕЛО подбирать всякие заковыристые словечки, уж лучше 20 фактов о... В остальном, если убрать формализм изложения, можно найти много оригинальных моментов, которые как раз позволяют говорить о том, что автор умеет и любит разбирать фильмы. Анализ - это есть те, 20 пунктов на повышение для человека на такой же культурной почве. Особенно про советский дубляж :-) :good:

qwerty- (Мандала)

Целых два эпиграфа в начале красного текста явно не к добру. После Мережковского про "чешу репу" как-то совсем не кошерно. Обожаю поиск форм и желание оригинальности изложения. А по-сло-гам не про-бо-вали пи-сать тек-сты?... :-) Тоже хорошо может проканать вместе с репой. Так Ваши рецензии могут стать основой для азбуки киномана. А в остальном - очень импонирует автор. Особенно тем, что готов ритмично рокотать в большой барабан о том, что не понравилось. Возникло желание посмотреть фильм и порокотать на пару. Или порвать кожу. Но не на авторе, а на барабане :-) :good:
Последний раз редактировалось kicking 30.03.2017, 14:36, всего редактировалось 3 раза.

apamdolo F
Аватара
apamdolo F
Возраст: 24
Репутация: 40
С нами: 2 года 1 месяц

Сообщение #277 apamdolo » 30.03.2017, 14:15

Kira XS

В общем-то впечатление о самом фильме создаётся не самое ясное, но то, какие девушки бывают в японских селеньях, заинтересовывает. Впрочем, я тоже в таком аналитическом духе писать хочу обычно. Всё-таки наверное ключевые повороты фильма вроде как подмечены.

EnotSty

Девичий фильм? хм. IMDb с вами не согласен...
Males 85 6.0
Females 16 5.6

Впрочем, такая выборка может показаться нерепрезентативной.
Рецензия написана очень сложным языком, представление о фильме создаёт не очень ясное. Ну и автор сравнивает с другим фильмом, который вроде бы, может быть, лучше. Не та рецензия, что западает в душу.

SUBIC
Довольно оригинальный стиль. Прямо сразу захотелось действительно внимательно прочесть.
Начало — это не только название фильма с Инной Чуриковой. Хахахахаха, да это троллинг переводчиков одного из фильмов Нолана. Ну или фанатов самого Нолана, я не знаю. Но весело. В общем текст весьма и весьма приколен, кроме того довольно ясно создаёт представление о фильме.

Veremianyn
Аватара
Veremianyn
Репутация: 46
С нами: 2 года 10 месяцев

Сообщение #278 Veremianyn » 30.03.2017, 15:40

Jezebel писал(а):
Veremianyn писал(а):ElaraSmith
Первый абзац текста для меня – как просмотр среднестатистического фильма упомянутого в эпиграфе Тарковского.

В эпиграфе Арсений - отец) он фильмов не снимал.

Ай, стыдоба, что-то у меня даже в голове ничего щёлкнуло, хотя вроде бы и слышал про то, что его отец был поэтом.

apamdolo F
Аватара
apamdolo F
Возраст: 24
Репутация: 40
С нами: 2 года 1 месяц

Сообщение #279 apamdolo » 30.03.2017, 15:56

qwerty-
Что-то в этой рецензии такое есть. О фильме я ничего толком не понимаю, но какой-то поток сознания по поводу вещей, которые меня саму последние дни волнуют, в ней есть. Психоаналитическое толкование нужно этой рецензии. И всё-таки вряд ли рецензию на японский фильм на конкурс надо писать так.
Veremianyn
Много Брюса Ли. Ну понятно, допустим, что вы видите параллели, но как-то звучит похоже на пиар Брюса Ли. В рецензии на японский фильм это всё-таки немного странно. В целом, в общем, рецензия неплохая, хотя много вообще в ней "жанрового", акцентах на то что нужно жанру, а не на достоинствах и недостатках самого фильма немножко утомляют.
Rigosha
Рецензия написана нежным и убающиквающим языком, как раз на моё настроение. Очень тонко расписываются недостатки фильма, например про тональность - очень понравилось. Несмотря на большое количество текста, он лишён воды.

Snark_X
Поначалу рецензия мне показалась очень сложной, я поплыла... Потом вдруг осознала, что текст написан весьма круто. И про тоску по сельской Японии, которой больше нет, тронуло очень. Хочу так писать. Жаль, про то как устроена Япония мало что знаю.

flametongue F
Аватара
flametongue F
Возраст: 30
Репутация: 102
С нами: 2 года 10 месяцев

Сообщение #280 flametongue » 30.03.2017, 16:27

kinomalisa
Чтобы комфортно воспринимать этот текст, требуются определённые знания. Например, знание фильма «Мост через реку Квай» и знание исторической ситуации. По-настоящему хорошие рецензии работают и без подобного бэкграунда, просто с ним они раскрываются по-другому. Ваша же работа лишена подобной самостоятельности, она слишком прочно стоит на внешних фактах. Про фильм, честно говоря, я узнала мало, кроме того, что он о войне и что в нём затрагиваются гуманистические темы. Но не об этом ли каждый второй фильм о войне?.. Хочется увидеть уникальность именно этого фильма, хочется испытать какие-то эмоции. Но этого, увы, не происходит.
elefant-clon
Много общих фраз, мало конкретики. «Глядя на эту картину, задумываешься о многом». Лучше пишите, о чём же вы всё-таки задумались. Сама по себе фраза совершенно ни о чём не говорит. «В этом фильме достаточно запутанный сюжет» - то же самое. Если хотите избежать спойлеров, сюжет можно вообще не затрагивать, или описать только завязку, а вот подобные фразы просто бессмысленны. «Фильм действительно очень необычный», «кинолента вызвала большой интерес в обществе», «многие рыдали навзрыд прямо в зале»… Всё это впустую.
Описание происходящего в фильме у вас довольно путанное: то потеря близкого человека, то проблемы в семье, то удача и кошки, то телефоны и путешествия… Соединить всё это в одну лаконичную историю не получилось.
И зачем в финале все эти статистические выкладки? Ими не впечатлишь и не заинтересуешь.

Armitura
Гладкий, увлекательный текст, который приятно читать. Сразу понятно, чего ждать от фильма, а чего не ждать. Порадовало, что, помимо «хэдшотов в кавайных девочек с кукольными лицами», в рецензии нашлось место размышлениям. Однако, связь между серьёзной идеей («идти по головам») и несерьёзным визуальным воплощением хотелось бы рассмотреть подробнее. Почему режиссёр выбрал именно такую форму? Почему это не драма, не социальный триллер, не комедия?..
igiss
Вопросы начались с первого же абзаца. Как насильник и убийца может быть героем, пусть даже «тихим»?.. Вопреки объяснениям, в рецензии нагромождаются другие, на первый взгляд не связанные друг с другом темы. Дискриминация корейцев, документальный тюремный быт, абсурдная сцена повешения, фантастические детали, речь Гитлера… О чём вы? Я не исключаю, что сам фильм путанный, но, на мой взгляд, задача рецензента – его несколько распутать. Хотя бы настолько, чтобы вызвать интерес к просмотру. В вашем же тексте я разобраться не смогла.

kicking
Сильный анализ. Кажется, что вы упомянули и разобрали чуть ли не каждую деталь в фильме. Честно говоря, не знаю, как вы смотрели этот фильм... Мысли в сторону:Хип-хоп на японском? Серьёзно? Это вообще можно перевести на русский?.. В целом, текст очень достойный. Однако, была бы я на вашем месте, я бы, наверное, выбрала несколько другую форму повествования. На мой взгляд, классическая форма (анализ, анализ и ещё раз анализ) не отражает всего драйва, которого, как я понимаю, в фильме хоть отбавляй.
Эрнесто Алегьери
Это просто больно читать. И страшно… Может быть, в вашей рецензии и были неплохие мысли, но, поверьте мне, правила русского языка нужны лишь для того, чтобы сделать мысли чётче. Здесь же просто какой-то бессознательный поток, «что вижу – то пою, что услышал – то повторяю». Возьмите книжку какую-нибудь почитать, помогает.

Аурелиано
Видно, что тема не оставила вас равнодушным, и это передаётся читателю. Написано ровно, воспринимается легко. Но мне показалось, что вы ходите по кругу, не развиваете тему. Все три абзаца – об одном и том же: нищие живут мечтой. Возможно, в фильме это тоже единственная тема, но в таком случае можно было бы сконцентрироваться на том, как она подана, на кинематографических деталях.
oldys
Текст хорош своей плавной повествовательностью, простотой и эмоциональностью. Здесь не нужно прилагать усилий, чтобы прочитать его от начала до конца: он захватывает сам по себе, незаметно. Уже с первого абзаца чётко обозначена основная мысль, и она берёт за живое, потому что проблема экспансии «американщины» актуальна не только для Японии прошлого столетия, но и сейчас. Вы подаёте идею ярко, мастерски используя фильм как пример. Текст больше ораторский, публицистический, чем литературный, но в нём всё работает, и это главное.
Кеттариец
Мне показалось, что в тексте небольшой избыток японских слов, частенько приходилось останавливаться и открывать гугл. Понравилась общая структура: вступление, плавный переход к деталям сюжета, логичный вывод. Однако, не скажу, что текст вызвал эмоции или замотивировал на просмотр. Создалось впечатление, что фильм – всего лишь один из многих, но не уникальный.
apamdolo
Видно, что вы не смогли связать воедино все темы фильма: три абзаца, кажется, живут своей жизнью. Слишком резко вы переходите от воссоздания атмосферы Японии 20-го века к типам поцелуев… Потом вдруг начинаете говорить о некой Оюки (кто это?), от рассуждений об эмоциональности перепрыгиваете к обсуждению сцен секса… «Самая запоминающаяся и красивая сцена в фильме» - а где конкретика? Хоть бы сцену эту описали что ли… В итоге, ни к чему не приходите, не делаете никакого вывода. Очень сырой текст.

Rigosha F
Аватара
Rigosha F
Репутация: 175
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Baker Street, 221B
Статус: Туся-потрошитель

Сообщение #281 Rigosha » 30.03.2017, 16:39

Апамдоло, Эрнесто Алегьери, Аурелиано, Вика, Кира, спасибо за комментарии :-)
Kira_XS писал(а):Rigosha (1778 историй обо мне и моей жене)
Первый абзац очень понравился – вроде описывается настрой фильма, но видно, что автор ему не сочувствует. Сравнение с «П.С. Я люблю тебя» выглядит удачным по форме, но не уверена, что по сути. Однако фильм-то я не видела, так что судить сложно – это просто интуитивно. Хорошо подмечены недостатки, и в рецензии они так сильно перевешивают достоинства, что абсолютно непонятно, откуда после ее прочтения возьмутся все эти «подписчики», желающие скоротать вечерок за его просмотром.
Кстати, думала этот фильм выбрать, и отложила для просмотра. А теперь даже и не знаю. Если я терпеть не могу экранизацию (не роман!) «П.С. Я люблю тебя», то имеет ли смысл смотреть этот?
"Подписчики" - те, кому важен визуал в первую очередь. Насчёт смотреть - мне кажется, если роман зашёл, то вряд ли понравится, но тут очень субъективно, так что смотреть в любом случае имеет смысл, хотя бы чтобы убедиться, что "не твоё")

Виктория писал(а):Из собравшихся сегодня только Настя и Слава умеют по-настоящему талантливо рассказывать истории. Читаешь, проникаешься написанным, получаешь удовольствие от текста, в котором не заметно склеек. Доходишь до конца, и... понимаешь, что тебя обманули. Текст с тем же успехом мог быть положительным, и от этого мало что бы изменилось - в нем просто было бы написано, как трогательно муж скрашивал остаток жизни умирающей супруги, как его смешные рассказы побеждали тленность бытия, как режиссер смог сделать своих героев близкими зрителю, позволив последнему присутствовать при интимно-уютных сценах из супружеской жизни. И в этой гипотетической рецензии обязательно было бы написано, что кино выгодно выделяется на фоне штампованных голливудских мелодрам, будучи гораздо искреннее даже такого неплохого их представителя как "P.S. Я люблю тебя".
Написано здорово, но я тыщу таких фильмов видела, и про них все понятно заранее: художественной ценности ноль (за оооочень редким исключением) и все сводится к субъективному восприятию сюжета. Каких-то других причин хвалить или ругать обычно нет. Единственное, что более или менее говорит в пользу авторской позиции, это отмеченная неудачная наррация - мол, даже типичную мелодраму можно облагородить, например, удачным использованием флешбэков, а этот ваш Мамору Хоси тупо пустил закадровый текст, который еще и с картинкой дисгармонирует. А вот описанная в негативном ключе сцена под зонтом (причем автор явственно лукавит, называя эпизод хорошим, а затем искусственно занижая его ценность), наоборот, наводит на мысль, что какая-то изобретательность в фильме да имеется.
Ну так и претензия же не к сюжету, а к тому, как он подан. Хотя вот про сцену с зонтом чот не подумала, что занижаю ценность, такой цели явно не стояло) Здесь скорее хотелось донести, что изобретательность случайна, потому что режиссёр пошёл не по той дорожке.

apamdolo F
Аватара
apamdolo F
Возраст: 24
Репутация: 40
С нами: 2 года 1 месяц

Сообщение #282 apamdolo » 30.03.2017, 17:01

Леоник
давно хотелось фильм про психолога посмотреть...
про ауру благополучия всё верно сказано
Другое дело, что вся эта мастурбация, про которую в рецензии написано, видимо сопровождается определённым посылом. Не знаю, какой он был в фильме, мб автор в рецензии его передал и правильно. В целом рецензия неплохая, думаю, я про неё не забуду.
Martinadonelle
Вот примерно так и надо писать отрицательную рецензию. Разносить душевно, с юмором, с огоньком. Умрите от скуки - хех. Как бы поклонники фильма не обиделись, но лан)

kicking M
Аватара
kicking M
Возраст: 46
Репутация: 62
С нами: 2 года 1 месяц
Откуда: Магнитогорск
Сайт Facebook Twitter ВКонтакте

Сообщение #283 kicking » 30.03.2017, 17:11

flametongue писал(а):kicking
Сильный анализ. Кажется, что вы упомянули и разобрали чуть ли не каждую деталь в фильме. Честно говоря, не знаю, как вы смотрели этот фильм... Мысли в сторону:Хип-хоп на японском? Серьёзно? Это вообще можно перевести на русский?.. В целом, текст очень достойный. Однако, была бы я на вашем месте, я бы, наверное, выбрала несколько другую форму повествования. На мой взгляд, классическая форма (анализ, анализ и ещё раз анализ) не отражает всего драйва, которого, как я понимаю, в фильме хоть отбавляй.


Спасибо за вопрос

Фильм смотрел с интересом и даже хлопал ногой А что? Разве можно отказать хип-хопу на японском? По-моему речитативы могут быть в любом языке, точно так же их можно адекватно перевести на русский. В прошлом году этот фильм был на фестивале в Москве, для него и перевели.

По секрету сообщу, что ценю содержание любого текста гораздо выше формы. Классическая форма лишена драйва? Бетховен - не в драйве, старик Эминем - в драйве... или наоборот?... К чему мне эти эксперименты? При необходимости я могу свой текст легко перевести в хип-хоп форму, но тогда наше дружеское соревнование должно быть в аудиоформате для полного драйва.

За оценку текста - СПАСИБО :good:

И ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВСЕМ, КТО ПОДДЕРЖАЛ МОЙ ТЕКСТ И СДЕЛАЛ ЗАМЕЧАНИЯ :good:

Кто не поддержал - тоже спасибо, и ваши замечания были пристально прочитаны

ИСКРЕННЕ ВАШ, KICKING

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка

Сообщение #284 Кеттариец » 30.03.2017, 17:59

Мои благодарности комментаторам Fleur du Mal, kicking, flametongue.
flametongue, фильм не уникален в своей жанровой нише, но только если рассматривать азиатское фэнтези в целом (с преимуществом китайского и гонконгского), для Японии это редкий гость.

apamdolo F
Аватара
apamdolo F
Возраст: 24
Репутация: 40
С нами: 2 года 1 месяц

Сообщение #285 apamdolo » 30.03.2017, 18:02

всем спасибо за комменты)

Кеттариец M
Аватара
Кеттариец M
Репутация: 256
С нами: 2 года 7 месяцев
Откуда: из замка

Сообщение #286 Кеттариец » 30.03.2017, 19:08

kicking (Клан Токио)

Серьезная, я бы даже сказал взрослая (учитывая всякие физиологические подробности) рецензия, яркая картинка, иллюстрирующая фильм не хуже постера, и впечатляющий анализ. Соблазняет на просмотр.

ArmiturA (Девушка, взрывающая мозг)

Замечательный текст, всесторонне объясняющий, что и откуда берется в этой на первый взгляд бредовой истории. Немногословный, но исчерпывающий анализ и оценка в финале прилагаются. Меня уж точно уговаривать не надо, буду смотреть.

Kira_XS F
Аватара
Kira_XS F
Репутация: 88
С нами: 2 года 6 месяцев
Откуда: Киев
Сайт ВКонтакте Skype

Сообщение #287 Kira_XS » 30.03.2017, 19:36

Кикинг и Апамдоло - спасибо за комментарии! :-)
"Я не амбициозен. Я самомотивирован" ("Как и ожидалось, моя школьная романтическая жизнь не удалась").

Эмили Джейн F
Аватара
Эмили Джейн F
Возраст: 29
Репутация: 220
С нами: 2 года 11 месяцев
Статус: Милая Эмили

Сообщение #288 Эмили Джейн » 30.03.2017, 20:01

Изображение

Фуф, только-только уложила детюшку, теперь можно и покомментировать 8-)

kinomalisa
Эта работа не демонстрирует того высокого уровня художественности и эмоциональности, которые часто демонстрирует автор. Да и в качестве собственно рецензии ее было бы проблематично вынести на условную доску почета, ибо явная зацикленность на одной стороне. Но эта сторона - идейное содержание картины, вернее ее недосодержание, а потому получилось интересно и нетривиально. К тому же борьба за честность уже сама по себе чрезвычайно мне импонирует. Мастерпис.

elefant-clon
Традиционно не нравится "я". Вернее даже не "я" как таковое (ибо и оно, будучи поданным должным образом, может быть крутым), а "я" совершенно необязательное, ничего для читателя не дающее: в самом деле, ну кому какое дело, при каких обстоятельствах автор засмотрел фильм? Главное, что засмотрел таки и высказался. И еще немного хромает композиция. Уж слишком она линейная, каждый абзац - на свою тему и склеек-переходов практически нет, из-за чего страдает целостность. Однако, неудачной работу назвать не могу, ибо информации достаточно и обоснование авторской оценки фильма достаточно убедительное.

ArmiturA
Присоединюсь к комментаторскому флешмобу #сережамолодец. Очень приятный текст. Особенно подкупает в нем достаточно неожиданная, но гармоничная эклектика: привычная авторская легкость соседствует здесь с пацанским задором (камон же!) и высокоуровневой аналитикой. Мне нравится.

igiss
Тот случай, когда после прочтения рецензии хочется посмотреть фильм не столько потому, что рецензент сумел им заинтересовать, сколько по тем же причинам, по которым я читаю книги, прежде чем писать об экранизациях. Вот прям руки чешутся разобраться, чей успех, чья вина, и кто именно в большей степени приложил руку (конкретно здесь - к формированию ощущения сюра). Не могу сказать, что в восторге, но как минимум интересно.

kicking
Субъективно - лучшая рецензия очень сильной группы. Разве что многовато в вагинах и фаллическом доминировании (сама это дело люблю, но надо... как-то тоньше, что ли), а больше покритиковать решительно не за что :D Иви повезло с автором.

аpd
М-да, недостаточно качественно уложила детюшку. Вторая группа - позже.

Элен F
Аватара
Элен F
Возраст: 28
Репутация: 236
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Страна чудес
Статус: в поиске дзена, а лучше счастья
Сайт

Сообщение #289 Элен » 30.03.2017, 21:50

Litenkroft писал(а):Кстати, это не вы случайно участвовали когда-то в конкурсе с текстом на "Стива Джобса"?
мммм... что-то такое припоминаю... да - только он был опубликован не на КиноПоиске. Да, вроде Джобс был ) Но вполне возможно, что это и не мой текст :wink:

Litenkroft писал(а):Хоть и самый объёмный текст из прочитанных за оба тура, не создалось ощущения, что здесь много воды.

Спасибо за такой подробный разбор. Да, вы правы - текст, конечно, сырой - ибо писался в полубреду и отчаянье. По поводу Непрощенного так много мыслей из-за того, что люди в каждой первой рецензии на этот фильм понимают это кино как то, что Иствуду нет прощения... поэтому хотелось и для себя это несколько раз проговорить, убедиться в своем понимании фильма. Ну и подчеркнуть контраст двух версий.

Субик, извини )) вот всегда боялась перепутать вас с Чероки, ибо обоих очень уважаю и с трепетом ищу ваши комментарии :wink:
Чероки, спасибо за комментарий ) Спасибо, что поддерживаешь меня в неизменении себе :drinks:

Изображение

elefant-clon
Аватара
elefant-clon
Репутация: 21
С нами: 2 года 5 месяцев

Сообщение #290 elefant-clon » 31.03.2017, 00:23

Martinadonelle
информационная справка в конце появилась из-за того, что другой конец на ум не пришел
В моём представлении каждая моя рецензия должна нести и нечто полезное – какую-либо информацию, что может заинтересовать, но трудно найти. В данном случае, поскольку по утверждению критиков фильм в Азии вышел очень популярным, а конкретики – никакой – решил выяснить это подробнее. Покопался на англо- и японо-язычных сайтах, собрал кое какие данные и внёс их в свою рецензию. Уж как её заканчивать, согласитесь – это моё право.

elefant-clon
Аватара
elefant-clon
Репутация: 21
С нами: 2 года 5 месяцев

Сообщение #291 elefant-clon » 31.03.2017, 00:36

Серёга Дёми википедийный абзац в конце
Ну если информацию отсюда
http://www.tokyohive.com/article/2016/05/japan-box-office-report-5-145-15
http://sekaneko.com/news/
или отсюда
http://www.hollywoodreporter.com/news/japan-box-office-zootopia-passes-896611
Считать википедией, тогда конечно. :-)

Андреа БазиЛеоник M
Аватара
Андреа БазиЛеоник M
Возраст: 27
Репутация: 168
С нами: 2 года 9 месяцев
Откуда: Новосибирск
Статус: Флегматик-оптимист, витающий в облаках

Сообщение #292 Андреа БазиЛеоник » 31.03.2017, 03:33

apamdolo, спасибо за комментарий)

Martinadonelle F
Аватара
Martinadonelle F
Возраст: 31
Репутация: 198
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Самара
Статус: Кушать хочется

Сообщение #293 Martinadonelle » 31.03.2017, 05:52

elefant-clon писал(а):
Martinadonelle
информационная справка в конце появилась из-за того, что другой конец на ум не пришел
В моём представлении каждая моя рецензия должна нести и нечто полезное – какую-либо информацию, что может заинтересовать, но трудно найти. В данном случае, поскольку по утверждению критиков фильм в Азии вышел очень популярным, а конкретики – никакой – решил выяснить это подробнее. Покопался на англо- и японо-язычных сайтах, собрал кое какие данные и внёс их в свою рецензию. Уж как её заканчивать, согласитесь – это моё право.
Понимаете, эту информацию лучше размещать не в конце. Конец - это вывод, итог.

поручик Киже M
Аватара
поручик Киже M
Возраст: 33
Репутация: 140
С нами: 2 года 8 месяцев
Статус: [Ghost]criticism

Сообщение #294 поручик Киже » 31.03.2017, 06:01

Есть ещё послесловие...

Martinadonelle F
Аватара
Martinadonelle F
Возраст: 31
Репутация: 198
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Самара
Статус: Кушать хочется

Сообщение #295 Martinadonelle » 31.03.2017, 06:04

Поручик, устройте нам всем ликбез, а?

(послесловие у него есть, очень за него рада, что ж)

Ibrahim Loza M
Аватара
Ibrahim Loza M
Возраст: 35
Репутация: 191
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Одесса
Статус: Big In Japan
Skype

Сообщение #296 Ibrahim Loza » 31.03.2017, 06:07

Всем комментаторам - спасибо)

Изображение
Секс, наркотики и чикенролл

поручик Киже M
Аватара
поручик Киже M
Возраст: 33
Репутация: 140
С нами: 2 года 8 месяцев
Статус: [Ghost]criticism

Сообщение #297 поручик Киже » 31.03.2017, 06:08

Вот и связывайся после этого с музыкантами :sorry:

Nightmare M
Аватара
Nightmare M
Возраст: 32
Репутация: 746
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Земля мертвых
Статус: Рыцарь Смерти

Сообщение #298 Nightmare » 31.03.2017, 06:58

Пора Алексу открывать тут филиал Музринга. Теперь уже точно есть, кому в нем заседать :D

SUBIC M
Аватара
SUBIC M
Возраст: 44
Репутация: 325
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: City of Stars
Статус: Father

Сообщение #299 SUBIC » 31.03.2017, 07:36

Всем комментаторам - спасибо

Изображение

Аpamdolo, и впрямь - троллинг присутствует. И не только переводчиков.
А вообще, в моем тексте первого тура имеются отсылки к Паустовскому и Пушкину "Монохрому" и "Иллюзиону". Вот так. :-)
May I Have Your Attention, Please?

cherocky M
Отличник
Отличник
Аватара
cherocky M
Отличник
Отличник
Возраст: 27
Репутация: 959
С нами: 2 года 10 месяцев
Откуда: Новосибирск
Статус: Ненавижу статусы

Сообщение #300 cherocky » 31.03.2017, 07:54

Всем комментаторам - спасибо

Изображение


Вернуться в «Ринг»

Кто сейчас на форуме (по активности за 5 минут)

Сейчас этот раздел просматривают: 7 гостей